La coopération dans la lutte contre le terrorisme en Afrique | UN | فيما يتعلق بالتعاون على مكافحة الإرهاب في أفريقيا |
La section III présente la conclusion, qui met en relief certains des problèmes posés par la lutte contre le terrorisme en Afrique. | UN | أما الفرع الثالث، الذي يشكل الخاتمة، فيلقي الضوء على بعض تحديات نظام مكافحة الإرهاب في أفريقيا. |
La présente section est axée sur les activités entreprises au niveau régional ou à l'échelle du continent pour prévenir et combattre le terrorisme en Afrique. | UN | ويركز هذا الفرع على الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الإقليمي أو القاري لمنع الإرهاب في أفريقيا ومكافحته. |
La Commission continue à attacher une grande priorité à l'augmentation du nombre des ratifications afin d'élargir et de renforcer les régimes de lutte contre le terrorisme en Afrique. | UN | وما زالت اللجنة تولي أولوية لزيادة عدد التصديقات حتى تتمكن من توسيع نظم مكافحة الإرهاب في أفريقيا وتعزيزها. |
L'adoption de cette convention marque la première démarche législative d'envergure visant à lutter contre tous les aspects du fléau du terrorisme en Afrique. | UN | وقد شكل اعتماد اتفاقية الجزائر العاصمة أول خطوة تشريعية شاملة نحو التصدي لوباء الإرهاب في أفريقيا. |
L'avenir de la campagne contre le terrorisme en Afrique | UN | سبل التقدم بالنسبة لحملة مكافحة الإرهاب في أفريقيا |
Les enjeux de la lutte contre le terrorisme en Afrique dans le contexte du maintien de la paix et de la sécurité internationales | UN | تحديات مكافحة الإرهاب في أفريقيا في سياق صون السلام والأمن |
Document de réflexion en vue du débat public du Conseil de sécurité relatif aux enjeux de la lutte contre le terrorisme en Afrique dans le contexte du maintien de la paix | UN | مذكرة مفاهيمية لجلسة إحاطة يعقدها مجلس الأمن بشأن تحديات مكافحة الإرهاب في أفريقيا في سياق حفظ السلام والأمن الدوليين |
Les enjeux de la lutte contre le terrorisme en Afrique dans le contexte du maintien de la paix et de la sécurité internationales | UN | تحديات مكافحة الإرهاب في أفريقيا في سياق صون السلام والأمن الدوليين |
Dans la mesure où le terrorisme en Afrique est principalement un phénomène social, il est également important de renforcer la participation des civils dans les efforts de lutte contre le terrorisme. | UN | وبالنظر إلى أن الإرهاب في أفريقيا ظاهرة اجتماعية في المقام الأول، فمن المهم أيضا تعزيز مشاركة المدنيين في جهود مكافحة الإرهاب. |
le terrorisme en Afrique occupe aujourd'hui une place importante dans l'actualité internationale et a la particularité d'être de plus en plus complexe, transnational et évolutif, avec le risque que l'Afrique devienne son épicentre. | UN | يحتل الإرهاب في أفريقيا اليوم مكانة هامة على الساحة الدولية، وهو لا يفتأ يتطور ليصبح أكثر تعقيدا وتجاوزاً للحدود الوطنية، حتى إن أفريقيا مهددة بأن تصبح مركز الإرهاب. |
Il n'est pas exclu qu'il existe un système de vases communicants entre les activités criminelles dont se nourrit le terrorisme en Afrique et celles qui prospèrent dans d'autres régions du monde. | UN | وليس مستبعداً أن تكون الأنشطة الإجرامية مترابطة بحيث يصب بعضها في بعض، وهي بذلك تغذي الإرهاب في أفريقيا والأعمال الإجرامية التي تعيث في مناطق أخرى من العالم. |
< < Les enjeux de la lutte contre le terrorisme en Afrique dans le contexte du maintien de la paix et de la sécurité internationales | UN | " تحديات مكافحة الإرهاب في أفريقيا في سياق صون السلام والأمن الدوليين |
:: Organisation d'une cinquième réunion spéciale du Comité contre le terrorisme en Afrique, avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales, en adoptant un nouveau format interactif afin d'examiner la question du contrôle des frontières | UN | :: عقد اجتماع خاص خامس للجنة مكافحة الإرهاب في أفريقيا مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية باستخدام صيغة تفاعلية جديدة لمناقشة الرقابة الحدودية |
Le 21 mai 2013, le Conseil de sécurité a examiné les menaces que représente le terrorisme en Afrique dans le contexte du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | 1 - في 21 أيار/مايو 2013، نظر مجلس الأمن في التحديات التي يشكلها الإرهاب في أفريقيا في سياق الحفاظ على السلام والأمن الدوليين. |
Considérant aussi nos obligations à l'égard des instruments régionaux, dont le Plan d'action d'Alger sur les moyens de combattre le terrorisme en Afrique, émanant de l'Union africaine, la Convention de l'OUA de 1999 sur la prévention et la lutte contre le terrorisme et la Convention arabe de 1998 sur la répression du terrorisme, | UN | وإذ نضع في الاعتبار أيضا التزامنا بالصكوك الإقليمية بما في ذلك خطة عمل الجزائر المتعلقة بمنع ومكافحة الإرهاب في أفريقيا الصادرة عن الاتحاد الأفريقي، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1999 المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته، والاتفاقية العربية لقمع الإرهاب لعام 1998؛ |
Les 13 et 14 octobre 2004, l'Union africaine a consacré une deuxième réunion intergouvernementale de haut niveau à la prévention et à la lutte contre le terrorisme en Afrique qui était l'occasion de faire la part de l'application du plan d'action. | UN | وقد عقد الاتحاد الأفريقي يومي 13 و 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004 اجتماعا حكوميا دوليا ثانيا رفيع المستوى بشأن منع ومكافحة الإرهاب في أفريقيا لمتابعة تنفيذ خطة العمل. |
L'Institut a organisé à Pretoria, en collaboration avec le Directeur du Centre africain pour les études et les recherches sur le terrorisme, basé à Alger, un séminaire sur la prévention et la lutte contre le terrorisme en Afrique et a également accueilli à Pretoria un séminaire sur le terrorisme en Afrique subsaharienne; | UN | `1` استضاف المعهد حلقة دراسية في بريتوريا مع رئيس المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الكائن في الجزائر العاصمة، بشأن منع الإرهاب ومكافحته في أفريقيا، كما استضاف حلقة دراسية في بريتوريا عن الإرهاب في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ |
5. Dispose d'une Agence nationale d'investigation financière conformément à l'article 25 du Règlement 01/03-CEMAC-UMAC du 4 avril 2003 portant prévention et répression des capitaux et du financement du terrorisme en Afrique centrale; | UN | 5 - له وكالة وطنية للتحقيقات المالية عملا بالمادة 25 من اللائحة 01/03-CEMAC-UMAC الصادرة في 4 نيسان/أبريل 2003، والتي تنص على منع غسيل الأموال وتمويل الإرهاب في أفريقيا الوسطى وقمعه؛ |
22. L'ONUDC a coordonné le pilotage et la fourniture d'une formation assistée par ordinateur dont l'objet était de lutter contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme en Afrique ainsi qu'en Asie et dans le Pacifique. | UN | 22- ونسّـق المكتب عملية تجريب وتنفيذ تدريب قائم على الحاسوب لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
i) Accueilli un séminaire régional à Dar es-Salaam sur la perception du terrorisme en Afrique et un autre à Johannesburg sur l'élaboration d'une vision africaine dans le débat sur le terrorisme international; | UN | `1` استضافة حلقة دراسية إقليمية في دار السلام بعنوان " خبايا الإرهاب في أفريقيا " وأخرى في جوهانسبرغ بشأن توحيد الرأي الأفريقي في الخطاب الدولي حول الإرهاب؛ |