"الإزالة التامة لترساناتها النووية" - Traduction Arabe en Français

    • éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires
        
    • l'élimination de leurs arsenaux nucléaires
        
    • 'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires
        
    • l'élimination complète de leurs
        
    À notre avis, les États dotés d'armes nucléaires doivent honorer l'engagement sans équivoque, pris lors de la Conférence d'examen du TNP en 2000, d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires. UN وفي رأينا، ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية، بل ويجب عليها، أن تفي بتعهدها القاطع، والمعلن في مؤتمر عام 2000 الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار النووي، بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية.
    La Conférence réaffirme la volonté sans équivoque exprimée par les États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires et par là même de parvenir au désarmement nucléaire, ce que tous les États parties au Traité se sont engagés à réaliser en vertu de l'article VI. UN ويكرر المؤتمر تأكيد التعهد الصريح الذي قطعته على نفسها الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية تمهيدا لنزع السلاح النووي الملزمة به الدول الأطراف كافة بموجب المادة السادسة.
    La Conférence réaffirme la volonté sans équivoque exprimée par les États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires et par là même de parvenir au désarmement nucléaire, ce que tous les États parties au Traité se sont engagés à réaliser en vertu de l'article VI. UN ويكرر المؤتمر تأكيد التعهد الصريح الذي قطعته على نفسها الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية تمهيدا لنزع السلاح النووي الملزمة به الدول الأطراف كافة بموجب المادة السادسة.
    La communauté internationale a exprimé à plusieurs reprises son inquiétude devant le fait que les États dotés d'armes nucléaires n'avaient pas progressé dans l'élimination de leurs arsenaux nucléaires en vue du désarmement nucléaire. UN وأعرب المجتمع الدولي في مناسبات عديدة عن شديد قلقه إزاء عدم تقدم الدول الحائزة للأسلحة النووية نحو تحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي.
    À l'époque, les États dotés d'armes nucléaires se sont engagés sans équivoque à procéder à l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires. UN وتعهدت الدول الحائزة للأسلحة النووية في ذلك الحين على نحو لا لبس فيه بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية.
    Dans ce document final, les États dotés d'armes nucléaires se sont engagés sans équivoque à parvenir à l'élimination complète de leurs armes nucléaires et, par là même, au désarmement nucléaire. UN وفي تلك الوثيقة الختامية، قدمت الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهداً صريحاً بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية مما يؤدي إلى نزع السلاح النووي.
    Rappeler que les États dotés d'armes nucléaires se sont engagés sans équivoque à éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires en vue du désarmement nucléaire. UN 15 - الإشارة إلى التعهد القاطع للدول الحائزة للأسلحة النووية بالانتهاء من الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يفضي إلى نزع السلاح النووي.
    En outre, nous avons entendu une déclaration très importante des États dotés d'armes nucléaires qui < < se sont engagés sans équivoque à éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires en vue du désarmement nucléaire > > , faite lors de la Conférence d'examen 2000 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN بالإضافة إلى ذلك، تلقينا بيانا هاما جدا أصدرته الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن " التعهد الصريح بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية مما يؤدي إلى نزع السلاح النووي الكامل " ، وهو الأمر الذي التزمت به خلال المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    Avec l'adoption des mesures concrètes lors de la Conférence des Parties de 2000, y compris < < l'engagement sans équivoque de la part des États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires en vue du désarmement nucléaire, conformément à l'article VI du Traité > > , il était de nouveau légitime d'espérer que cette partie fondamentale du Traité serait appliquée. UN 3 - وباعتماد الخطوات العملية في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، وعلى وجه الخصوص التعهد القاطع من جانب الدول الحائزة لأسلحة نووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من المعاهدة تجدَّدت الآمال في تنفيذ الركيزة المتعلقة بنـزع السلاح في المعاهدة.
    149. Les Ministres ont réaffirmé leur vive préoccupation devant la lenteur des progrès du désarmement nucléaire et devant le fait que les États dotés d'armes nucléaires ne parviennent pas à éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires, comme ils étaient pourtant tenus de le faire en vertu des obligations juridiques multilatérales auxquelles ils avaient souscrit. UN 149- وكرر الوزراء الإعراب عن بالغ قلقهم إزاء بطء التقدم في نزع السلاح النووي وعدم تحقيق الدول الحائزة للأسلحة النووية تقدماً يذكر في سبيل تحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية وفق التزاماتها القانونية المتعددة الأطراف.
    Prenant en considération le fait que les États dotés d'armes nucléaires se sont engagés sans équivoque, dans le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000, à éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires en vue du désarmement nucléaire, comme tous les États parties y sont tenus conformément à l'article VI du Traité, UN " وإذ تأخذ في الاعتبار التعهد الصريح الصادر عن الدول النووية في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية مما يؤدي إلى نزع السلاح النووي، وهو الأمر الذي التزمت به جميع الدول الأطراف في المعاهدة بموجب المادة السادسة منها،
    Avec l'adoption des mesures concrètes lors de la Conférence des Parties de 2000, y compris < < l'engagement sans équivoque de la part des États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires en vue du désarmement nucléaire, conformément à l'article VI du Traité > > , il était de nouveau légitime d'espérer que cette partie fondamentale du Traité serait appliquée. UN 3 - وباعتماد الخطوات العملية في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، وعلى وجه الخصوص التعهد القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من المعاهدة تجدَّدت الآمال في تنفيذ الركيزة المتعلقة بنـزع السلاح في المعاهدة.
    Avec l'adoption des mesures concrètes lors de la Conférence des Parties de 2000, y compris < < l'engagement sans équivoque de la part des États dotés d'armes nucléaires d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires en vue du désarmement nucléaire, conformément à l'article VI du Traité > > , il était de nouveau légitime d'espérer que cette partie fondamentale du Traité serait appliquée. UN 3 - وباعتماد الخطوات العملية في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، وعلى وجه الخصوص التعهد القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من المعاهدة، تجدَّدت الآمال في تنفيذ الركيزة المتعلقة بنـزع السلاح في المعاهدة.
    Les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires doivent s'engager fermement à en appliquer toutes les dispositions, ainsi que les 13 mesures pratiques visant à la mise en œuvre systématique et progressive de son article VI, en particulier l'engagement sans réserve pris par les États dotés de l'arme nucléaire d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires en vue du désarmement nucléaire. UN 9 - وينبغي أن تتعهد الدول الأطراف في المعاهدة بشكل قاطع بتنفيذ جميع أحكام المعاهدة، إضافة إلى الخطوات العملية الثلاث عشرة الرامية إلى بذل جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة منها، ولا سيما تقديم تعهد قاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يفضي إلى نزع السلاح النووي.
    Prenant en considération le fait que les États dotés d'armes nucléaires se sont engagés sans équivoque, dans le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000, à éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires en vue du désarmement nucléaire, comme tous les États parties y sont tenus conformément à l'article VI du Traité, UN وإذ تأخذ في الاعتبار التعهد الصريح الصادر عن الدول النووية في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية مما يؤدي إلى نزع السلاح النووي، وهو الأمر الذي التزمت به جميع الدول الأطراف في المعاهدة بموجب المادة السادسة منها()،
    Prenant en considération le fait que les États dotés d'armes nucléaires se sont engagés sans équivoque, dans le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000, à éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires en vue du désarmement nucléaire, comme tous les États parties y sont tenus conformément à l'article VI du Traité, UN وإذ تأخذ في الاعتبار التعهد الصريح الصادر عن الدول النووية في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية مما يؤدي إلى نزع السلاح النووي، وهو الأمر الذي التزمت به جميع الدول الأطراف في المعاهدة بموجب المادة السادسة منها()،
    Prenant en considération le fait que les États dotés d'armes nucléaires se sont engagés sans équivoque, dans le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires en 2000, à éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires en vue du désarmement nucléaire, comme tous les États parties y sont tenus conformément à l'article VI du Traité, UN وإذ تأخذ في الاعتبار التعهد الصريح الصادر عن الدول الحائزة للأسلحة النووية في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي، وهو الأمر الذي التزمت به جميع الدول الأطراف في المعاهدة بموجب المادة السادسة منها()،
    Ils ont également exprimé leur profonde préoccupation devant la lenteur des progrès fait vers le désarmement nucléaire et l'absence de progrès de la part des États dotés d'armes nucléaires vers l'élimination de leurs arsenaux nucléaires. UN وكرروا الإعراب عن بالغ قلقهم إزاء بطء التقدم في نزع السلاح النووي وعدم تحقيق الدول الحائزة للأسلحة النووية تقدما يذكر في سبيل تحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية.
    Ils ont de nouveau exprimé leur profonde préoccupation devant la lenteur des progrès faits vers le désarmement nucléaire et l'absence de progrès de la part des États dotés d'armes nucléaires vers l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires. UN وكرروا الإعراب عن بالغ قلقهم إزاء بطء التقدم في نزع السلاح النووي وعدم تحقيق الدول الحائزة للأسلحة النووية تقدما يذكر في سبيل تحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية.
    Ils ont de nouveau exprimé leur profonde préoccupation devant la lenteur des progrès faits vers le désarmement nucléaire et l'absence de progrès de la part des États dotés d'armes nucléaires vers l'élimination totale de leurs arsenaux nucléaires. UN وكرروا الإعراب عن بالغ قلقهم إزاء بطء التقدم في نزع السلاح النووي وعدم تحقيق الدول الحائزة للأسلحة النووية تقدما يذكر في سبيل تحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية.
    Ils ont réaffirmé leurs vives préoccupations devant la lenteur des progrès vers un désarmement nucléaire et l'absence de progrès des États dotés d'armes nucléaires dans la réalisation de l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires. UN وكرر الوزراء الإعراب عن قلقهم العميق إزاء بطء التقدم المحرز صوب نزع السلاح النووي وإزاء عدم تحقيق الدول الحائزة لأسلحة نووية أي تقدم نحو الإزالة التامة لترساناتها النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus