"الإستراتيجية المتوسطة" - Traduction Arabe en Français

    • la Stratégie à moyen
        
    • stratégique à moyen
        
    • de Stratégie à moyen
        
    la Stratégie à moyen terme énonce les principaux résultats attendus des programmes, au regard desquels la performance globale du PNUE sera jugée. UN وتوفر الإستراتيجية المتوسطة الأجل إطارا للنتائج البرامجية رفيعة المستوى التي سيتم في ضوئها الحكم على الأداء الشامل لليونيب.
    Les orientations stratégiques contenues dans la Stratégie à moyen terme donnent aux programmes de travail du PNUE une direction claire, axée sur l'obtention de résultats. UN ويوفر التوجه الاستراتيجي في الإستراتيجية المتوسطة الأجل تركيزا واضحا يعتمد على النتائج لبرامج عمل اليونيب.
    VI. Suivi, évaluation et réexamen de la Stratégie à moyen terme UN سادساً - رصد وتقييم الإستراتيجية المتوسطة الأجل وآلية استعراضها
    Rapport annuel de la Directrice générale : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme UN ألف - التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الإستراتيجية المتوسطة الأجل
    Six rapports thématiques concernant les cinq domaines prioritaires du plan stratégique à moyen terme et l'action humanitaire ainsi qu'une synthèse des enseignements tirés sont également présentés pour information. UN وتتوفر أيضا، للعلم، ستة تقارير مواضيعية عن مجالات التركيز الخمسة للخطة الإستراتيجية المتوسطة الأجل وخطة العمل الإنساني، فضلا عن موجز للدروس المستفادة.
    Les Etats membres approuveront deux programmes de travail qui seront mis en œuvre durant la période couverte par la Stratégie à moyen terme. UN فستوافق الدول الأعضاء على برنامجين للعمل سينفذان خلال فترة الإستراتيجية المتوسطة الأجل.
    la Stratégie à moyen terme repose sur le mandat du PNUE, qui n'a cessé d'évoluer depuis la création du PNUE en 1972, comme on le rappelle ci-dessous. UN تستند الإستراتيجية المتوسطة الأجل إلى اختصاصات اليونيب التي تطورت بصورة متواصلة منذ إنشاء اليونيب عام 1972.
    Quatre réunions ont été tenues avec les donateurs émergents et nationaux et ont mis l'accent sur l'application de la Stratégie à moyen terme, le budget et la situation financière de l'UNODC. UN وعُقدت أربعة اجتماعات مع الجهات المانحة الناشئة والوطنية، ركّزت على تنفيذ الإستراتيجية المتوسطة الأجل وعلى الميزانية والوضع المالي للمكتب.
    la Stratégie à moyen terme et le plan d'action pour la période 2002-2007 de l'Institut ont été approuvés. UN كما اعتُمدت الإستراتيجية المتوسطة الأجل للمعهد وخطة عمله للفترة 2002- 2007.
    Notant également avec satisfaction les consultations qui ont eu lieu avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement administrés par le Programme des Nations Unies pour l'environnement ainsi qu'avec la société civile et le secteur privé, pour élaborer la Stratégie à moyen terme, UN وإذ يحاط أيضا مع التقدير بالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع المجتمع المدني والقطاع الخاص في إعداد الإستراتيجية المتوسطة الأجل،
    2. Approuve la Stratégie à moyen terme du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour la période 2010-2013; UN 2 - يوافق على الإستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة
    la Stratégie à moyen terme insiste de nouveau sur le fait que le PNUE doit devenir plus efficace et plus attentif à l'obtention de résultats. UN وتسند الإستراتيجية المتوسطة الأجل تأكيدا متجددا وقويا على عمل اليونيب ليتحول إلى كيان أكثر فعّالية وكفاءة وتركيزا على النتائج من خلال:
    A. But de la Stratégie à moyen terme pour la période 2010-2013 UN ألف - الغرض من الإستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013
    la Stratégie à moyen terme constitue, au plus haut niveau, le cadre des résultats attendus des programmes, par rapport auxquels la performance globale du PNUE sera jugée. UN 2 - وتشكل الإستراتيجية المتوسطة الأجل إطار النتائج البرامجية رفيعة المستوى التي سيتم في ضوئها الحكم على أداء اليونيب.
    la Stratégie à moyen terme circonscrit six domaines d'intervention prioritaires thématiques et transversaux. UN 3 - وتحدد الإستراتيجية المتوسطة الأجل ستة أولويات مواضيعية جامعة.
    la Stratégie à moyen terme facilitera l'action des gouvernements et autres parties prenantes en créant un cadre pour : UN 5 - وسوف تفيد الإستراتيجية المتوسطة الأجل الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين في اليونيب من خلال وضع إطار لما يلي:
    la Stratégie à moyen terme du PNUE, ainsi que ses programmes et politiques, continueront de reposer sur la recherche scientifique, un meilleur accès aux données et informations pertinentes, et le choix d'indicateurs pertinents du point de vue des politiques à suivre. UN وتمثل عمليات الاستفادة من البحوث العلمية، وتعزيز فرص الحصول على البيانات والمعلومات الملائمة وفي الوقت المناسب والمؤشرات ذات الصلة بالسياسات الأساس الذي تستند إليه الإستراتيجية المتوسطة الأجل، وسيتواصل توفير المعلومات لبرامج اليونيب ووضع السياسات.
    la Stratégie à moyen terme permet de surmonter le reproche fait aux cycles biennaux, à savoir qu'on ne peut en mesurer l'impact. UN 106- تتغلب الإستراتيجية المتوسطة الأجل على القيود التي تمنع قياس تأثيرات السياسات بفعّالية على أساس دورة كل سنتين.
    Le Directeur général adjoint a prié les partenaires de financement de l'UNICEF d'augmenter leur contribution aux ressources ordinaires et au financement par thème des cinq domaines prioritaires du plan stratégique à moyen terme. UN ودعا شركاء اليونيسيف في مجال التمويل إلى زيادة دعمهم للموارد العادية والتمويل المواضيعي لمجالات التركيز الخمسة للخطة الإستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Le Directeur général adjoint, Saad Houry, a donné un bref aperçu du déroulement de l'examen à mi-parcours du plan stratégique à moyen terme, qui sera présenté lors de la seconde session ordinaire de 2008. UN 83 - قدم نائب المديرة التنفيذية، سعد حوري موجزا مقتضبا لعملية استعراض منتصف المدة للخطة الإستراتيجية المتوسطة الأجل، المزمع تقديمها في الدورة العادية الثانية لعام 2008.
    Plusieurs orateurs ont accueilli avec satisfaction les indications sur les résultats obtenus dans chacun des grands domaines d'intervention prévus dans le plan stratégique à moyen terme et les données les accompagnant qui facilitaient l'évaluation de l'exécution du budget de l'UNICEF dans les domaines de la gestion et de l'administration des programmes. UN وأعرب المتحدثون عن رضائهم عن طريقة الإبلاغ عن نتائج كل مجال من مجالات تركيز الخطة الإستراتيجية المتوسطة الأجل، وعن البيانات المصاحبة للمساعدة على تقييم أداء اليونيسيف في مجالات تنظيم البرامج وإدارتها.
    Projet de Stratégie à moyen terme pour la période 2010-2013 UN الإستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2010-2013

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus