Reconnaissant l'importance de la hiérarchisation définie dans le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour améliorer la gouvernance, | UN | وإذ يسلِّم بما لترتيب الأولويات المبين في الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل من أهمية في تحسين الإدارة، |
Reconnaissant l'importance de la hiérarchisation définie dans le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour améliorer la gouvernance, | UN | وإذ يسلِّم بما لترتيب الأولويات المبين في الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل من أهمية في تحسين الإدارة، |
La réussite de la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme dépendra de la disponibilité de ressources adéquates, flexibles et prévisibles; | UN | إن نجاح تنفيذ الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل سوف يكون رهناً بمدى توفر الموارد الكافية والمرنة والتي يُمكن التنبؤ بها؛ |
La réduction du nombre de publications procède de la volonté, affirmée dans le plan stratégique et institutionnel à moyen terme, de mieux cibler le programme de travail d'ONU-Habitat et de promouvoir l'harmonisation et la cohérence des activités. | UN | ويعكس انخفاض عدد المنشورات الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لزيادة تركيز البرامج وتعزيز المواءمة والاتساق. |
ii) Accroissement de la part des programmes et projets approuvés par le comité d'examen des programmes, conformément à son mandat et en harmonie avec le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et les résultats escomptés du programme de travail | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للبرامج والمشاريع التي تقرها لجنة استعراض البرنامج، تمشيا مع ولايتها ووفق الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل وإنجازات برنامج العمل المتوقعة |
ONU-Habitat passe actuellement en revue ses systèmes et ses pratiques en matière de délégation de pouvoir dans le cadre de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme. | UN | يقوم موئل الأمم المتحدة حاليا باستعراض ما لديه من نظم تفويض السلطة، في إطار الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Les activités sont regroupées en fonction des principaux domaines d'activité prévus par le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et des principales questions intersectorielles. A. Coopération avec les autorités locales | UN | ويتم تجميع الأنشطة تبعاً لمجال التركيز الرئيسي للخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة وعلى غرار القضايا الشاملة الرئيسية الممثلة لكافة القطاعات. |
ONU-Habitat a indiqué que l'examen du plan stratégique et institutionnel à moyen terme par des pairs, axé sur la mise en œuvre du plan stratégique et institutionnel à moyen terme de six ans, a eu lieu en 2010. | UN | أشار موئل الأمم المتحدة إلى أن استعراض النظراء للخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل تم إجراؤه في عام 2010، بالتركيز على تنفيذ الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل ومدتها ست سنوات. |
L'examen organisationnel est entrepris en réponse à la recommandation du Groupe d'examen par des pairs du plan stratégique et institutionnel à moyen terme, ainsi qu'à d'autres évaluations. | UN | يتم حالياً إجراء الاستعراض التنظيمي استجابةً لتوصية فريق استعراض النظراء للخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل وكذلك التوصيات الصادرة عن تقييمات أخرى. |
I. Dispositifs organisationnels pour la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme | UN | أولاً - الترتيبات التنظيمية اللازمة لتنفيذ الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
II. Progrès dans l'amélioration du Plan stratégique et institutionnel | UN | ثانياً - التقدم المُحرز في تنقيح الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
De nombreux agents ont participé au processus afin de favoriser l'appropriation et la responsabilité des résultats du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. | UN | وجذبت هذه العملية مشاركة الموظفين الفنيين على نحو تشاركي لتعزيز ملكيتهم لنتائج الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل ومساءلتهم عنها. |
L'amélioration et la hiérarchisation du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme ont aussi été liées à l'élaboration de documents de politique et de stratégie pour chacun des cinq domaines d'intervention. | UN | وعملية تنقيح وتحديد أولويات الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل تم ربطها أيضاً بعملية تطوير أوراق خاصة بسياسة وإستراتيجية كل مجال من مجالات التركيز الموضوعية الخمسة. |
ONU-Habitat a aussi beaucoup progressé dans la rationalisation des procédures commerciales, la délégation de pouvoirs et l'adaptation des ressources humaines aux domaines d'intervention du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. | UN | كما أحرز موئل الأمم المتحدة تقدماً ملموساً في: تبسيط العمليات التجارية، تفويض الصلاحيات، ومواءمة الموارد البشرية مع مجالات تركيز الاهتمام في الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Se fondant sur les principes de la gestion axée sur les résultats, ONU-Habitat a mis au point une chaîne de résultats pour chaque domaine d'intervention du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme en privilégiant une approche participative. | UN | وباستخدام مبادئ الإدارة المستندة إلى النتائج، طور موئل الأمم المتحدة سلسلة نتائج لكل مجال من مجالات تركيز الاهتمام بحسب الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وذلك بإتباع نهج تشاركي. |
Depuis l'adoption du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, ONU-Habitat a progressé dans l'établissement d'un processus transparent de décisions budgétaires. | UN | ومنذ اعتماد الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، أحرز موئل الأمم المتحدة تقدماً في وضع عملية شفافة لاتخاذ القرارات الخاصة بالميزانية. |
Les programmes et les projets constituent le véhicule par lequel ONU-Habitat s'emploie à obtenir des résultats conformes au Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. | UN | تُشكل البرامج والمشاريع الوسيلة التي ينشد موئل الأمم المتحدة من خلالها تحقيق النتائج بموجب الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Une évaluation complète de 185 documents de programmes et de projets réalisés au début de 2010 a conclu que 95 % de ces documents étaient conformes au cadre de résultats du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour ce qui est du fond et de la forme. Recrutement | UN | وخلص تقييم شامل أُجري في بداية عام 2010 لعدد 185 وثيقة خاصة بالبرامج والمشاريع إلى أن 95 بالمائة من الوثائق تم تنسيقها مع إطار النتائج الخاص بالخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Une évaluation menée par ONU-Habitat en 2010 a indiqué que 93 % du personnel avaient les compétences nécessaires à la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, soit 60 % de plus qu'en janvier 2009. | UN | وأشار تقييم أجراه موئل الأمم المتحدة في 2010 إلى أن 93 بالمائة من الموظفين لديهم مهارات تتسق مع الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، مرتفعةً من نسبة 60 بالمائة في كانون الثاني/يناير 2009. |
4. Renforcement des ressources financières pour l'exécution du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme | UN | 4 - تعزيز الموارد المالية اللازمة لإعطاء نتائج الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |