"الإسترخاء" - Traduction Arabe en Français

    • détendre
        
    • relaxer
        
    • relaxation
        
    • Détendez-vous
        
    • Détends-toi
        
    • détente
        
    • relaxant
        
    • relax
        
    • détendue
        
    • calme
        
    • détend
        
    • détends
        
    • détendes
        
    Vous devez vous détendre. Essayez de vous sortir ça de la tête. Open Subtitles تحتاج إلى الإسترخاء حاول أن تُبقي الأمر خارج عقلك
    On avait l'impression de pouvoir enfin se détendre et dormir. Open Subtitles شعرنا بأننا نستطيع اخيراً الإسترخاء والنوم
    On met un patient devant un miroir et on lui dit de diriger une symphonie, de s'agiter ou de se détendre. Open Subtitles ببساطة, تأخذ مريض وتمركزة أمام مرآة وتأمره بإجراء سمفونية, أو التلويح أو الإسترخاء فقط.
    Tu peux te relaxer. La cavalerie est arrivée à temps. Open Subtitles يمكنك الإسترخاء ، وصل الدعم في الوقت المناسب
    Certains docteurs utilisent l'hypnose pour te mettre dans un état de relaxation profonde. Open Subtitles بعض الأطباء يفضلون إستخدام التنويم المغناطيسي ليضعوك في حالة عميقة من الإسترخاء
    Je peux pas me détendre avec ce tas de nuls. Open Subtitles ‏ لا يمكنني الإسترخاء وأنا أنظر إلى مجموعة من المُحبطين.
    - T'es trop intense, et le but de l'escrime est de te détendre avant ta grosse opération. Open Subtitles وكل فكرة المبارزة هي الإسترخاء قبل العملية الكبيرة
    Je sculpte une demi-heure ici et là. Ça m'aide à me détendre. Open Subtitles أبحث عن نصف ساعة هنا و هناك فهذا يساعدني على الإسترخاء.
    -Essaie de te détendre, ce n'est qu'une présentation. Open Subtitles عليَّ الإسترخاء. ما هوَ إلا إجتماع. عليَّ الإسترخاء.
    C'est bon de se voir dans un endroit agréable. Ça aide à se détendre. Open Subtitles من الجيد أن نتقابل فى هذا المكان اللطيف إنه يساعد على الإسترخاء
    Les gens y vont pour s'occuper d'un cheval pour se détendre et déstresser. Open Subtitles يذهب الناس إلى هُناك لرعاية الحصان حتى يتمكنوا من الإسترخاء والتخلص من التوتر.
    Et pour aller là-bas, tout ce que tu as à faire, c'est de te détendre. Open Subtitles ولكي تذهب هناك ، كل ما عليك أن تفعله هو الإسترخاء
    Se détendre, me parler à moi-même... me répondre à moi-même, commencer vraiment m'inquiéter pour moi-même. Open Subtitles الرجوع للخلف، الإسترخاء التحدث مع نفسي والإستجابة لنفسي الشعور بالقلق حقاً على نفسي
    Il faut du temps pour s'habituer à un déménagement et j'avais besoin de me relaxer... Open Subtitles يتطلب التأقلم في منزلٍ بعضاً من الوقت .. وأنا احتجت الإسترخاء و
    Tu dois te relaxer, te faire un petit shiatsu. Open Subtitles تحتاج إلى الإسترخاء ، فلتذهب وتخضع لجلسات للسيطرة على الضغط
    Tu dois juste te relaxer et respirer. Ça va aller. Open Subtitles . جُل ما عليك الإسترخاء , و التنفس
    et douces tessitures vocales pour me mettre dans un état de relaxation si profonde que ça ne pourrait pas être uniquement religieux. Open Subtitles الصوتيه الهائله على نحو سلس لتهدئتي و إدخالي في مرحلة عميقة من الإسترخاء يمكن وصفها فقط بالدينية
    Détendez-vous. Je suis un ex-détenu. Open Subtitles يمكنكنم الإسترخاء يا فتيان كنتُ محتالاً سابقاً بنفسي
    Et Détends-toi, on n'est plus de garde. Open Subtitles نحن خارج منطقة الجزاء لذا يمكنك الإسترخاء مهلاً ، إذا نشرته ، فأريد الفوائد
    OK, j'ai besoin de détente. Ça me calmera les nerfs. Open Subtitles أتعلم أنت محق على الإسترخاء و إراحة أعصابى
    Il y a un cours de yoga dehors si ça vous dit de vous joindre à nous. Ça vous ferait du bien. C'est très relaxant. Open Subtitles يوجد تمرين يوغا بالخارج , اذا كنت ترغب بالمشاركة سيكون جيداً من أجلك , سيساعدك على الإسترخاء
    - Maman va faire une pause, un petit moment relax. Open Subtitles الأم تحتاج لراحة قليلة حان وقتُ الإسترخاء
    Je dois admettre que j'ai du mal à me sentir détendue. Open Subtitles يجب أن أعترف أنني أواجه صعوبة في الإسترخاء
    Je ne peux pas être calme dans une turbulence. Tu sais que je suis athée. Open Subtitles إنني لا أستطيع الإسترخاء مع وجود مطبات هوائية، أنت تعلمين أنني ملحد!
    Tout le monde aime le week-end. On se relaxe et on se détend. Open Subtitles الجميع يحب عطلة نهاية الأسبوع إنه وقت الإسترخاء و الإستمتاع
    Si je n'ai pas la tête dans les nuages, je me détends avec une tasse de café. Open Subtitles أحب الإسترخاء بكوب قهوة عابر منعش وثري وكأنك تزرع الحبيبات بنفسك
    - Faut que tu te détendes. Open Subtitles -أجل , شكرا سو -أنت تحتاج فقط إلى الإسترخاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus