Quel mal à profiter de ce qui m'a été donné ? | Open Subtitles | لمَ لا أستطيع الإستمتاع فحسب بما أُعطيت وولدت به؟ |
Tu admets enfin que t'as sauté un truc quand je ne peux pas en profiter. | Open Subtitles | اخيراً, اعترفت انك افسدت شيء ما عندما لا استطيع الإستمتاع بذلك. |
Etudiants du lycée d'Hester, vous ne pourrez plus profiter de certaines libertés. | Open Subtitles | طلاب هيستر الثانوية هناك بعض الامور تمس الحرية الشخصية لن تستطيع الإستمتاع بها مجدداً |
On a la bénédiction du président pour cette fête, on a le droit de s'amuser. | Open Subtitles | لدينا موافقة الرئيس على هذه الحفلة لذا لنا الحق في الإستمتاع بها |
On vient de déménager et on veut s'amuser un peu. | Open Subtitles | أقول أننا إنتقلنا لتونا و نحاول الإستمتاع بحياتنا |
C'est dur d'apprécier un dîner pour une pro du régime. | Open Subtitles | بصعب الإستمتاع بالعشاء وأنت تدير مركزاً لتخفيض الوزن |
Ne lui gâchez pas sa joie. mais laissez-le profiter de cet instant. | Open Subtitles | ساعديه على الإستمتاع بهذا لستِ مضطرة لتتزوجيه لكن يجب أن تدعيه يستمتع بهذه اللحظة |
Bien, on va vraiment profiter du pack de soda qu'on va acheter. | Open Subtitles | حسناً، إذن، نحن على وشك الإستمتاع بالصودا التي أنت على وشك شراءها. |
Par ailleurs, profiter de votre état à vous, n'est pas mal non plus. | Open Subtitles | ،إلى جانبِ ذلك، الإستمتاع بالنظر الى وضعكِ الحالي لا بأس به إطلاقاً |
De ne pas le dire et profiter de notre compagnie à la place. | Open Subtitles | تركــه دون الحديث عنــه و الإستمتاع برفقة بعضنــا بدلا من ذلك |
Vous ne pourrez plus profiter de votre entreprise. | Open Subtitles | لن تكون قادراً على الإستمتاع بعملك سواء انتصرت أو خسرت |
J'aurais dû profiter des moments simples qui me manquent tellement maintenant. | Open Subtitles | كان يجب عليّ الإستمتاع بكل لحظة أفتقدها للغاية في الوقت الحالي |
C'est une chance pour nous d'être déconnectés et de nous amuser. | Open Subtitles | هذه فرصة بالنسبة لنا للإنفصال و الإستمتاع |
Je vais vous montrer comment s'amuser à l'ancienne. | Open Subtitles | سأريكم أيها الأطفال كيفية الإستمتاع بالطريقة التقليدية |
Je l'admets, mais ça ne veut pas dire qu'on ne peut pas s'amuser, non ? | Open Subtitles | استطيع الإعتراف بذلك و لكن هذا لا يعني اننا لا نستطيع الإستمتاع قليلاً في العمل, صحيح؟ |
Pendant ce temps, peut-être pourrions-nous au moins nous amuser. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، على الأقل علينا الإستمتاع |
Que je n'ai pas fini d'apprécier ce moment. | Open Subtitles | يعني أنني لم أنتهي من الإستمتاع بهذا الأمر |
J'essaye juste d'apprécier mon temps de repos. ♪ À gauche, à droite ♪ | Open Subtitles | أياً كان، إنّي أحاول الإستمتاع بوقتي فحسب. |
Comme si je pouvais apprécier la compagnie d'une femme assez bête pour se laisser impressionner par toi. | Open Subtitles | نعم , وكأني أود الإستمتاع برفقة أي إمرأة غبية كفاية لتٌعجب بك |
Je m'amuse à fond en ce moment, mais j'en ai fini avec les folles. | Open Subtitles | أريد حــاليا الإستمتاع بوقتي فقط، لكني إكتفيت من الجنون. |
Pourquoi suis-je ici, si ce n'est pas pour le plaisir de ta compagnie ? | Open Subtitles | إذاً ما الداعي إلى حضوري هنا بإستثناء الإستمتاع برفقتك |
Vous pensez pouvoir faire la fête tout le week-end, en laissant le travail au petit asiatique de service ? | Open Subtitles | بأنكم تعتقدون أنكم تستطيعون الإستمتاع طوال عطلة الاسبوع؟ اترك العمل للرجل الهادئ الآسيوي في المكتب؟ |