"الإسرائيلي كاشفا ضوئيا" - Traduction Arabe en Français

    • israélien a braqué
        
    • israélienne a braqué un projecteur
        
    • israélien ont braqué un projecteur
        
    • israélienne ennemie a braqué un projecteur
        
    L'ennemi israélien a braqué un projecteur pendant trois secondes en direction des eaux territoriales libanaises, violant ces eaux sur une distance de 100 mètres. UN سلط العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 3 ثوان باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية، منتهكا بذلك تلك المياه مسافة 000 1 متر.
    L'ennemi israélien a braqué un projecteur pendant trois secondes en direction des eaux territoriales libanaises, violant ces eaux sur une distance de 30 mètres. UN سلط العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 3 ثوان باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية، منتهكا بذلك تلك المياه مسافة 30 مترا.
    - Le 10 août 2008, à 21 h 37, l'ennemi israélien a braqué pendant deux minutes un projecteur depuis la caserne de Zariit sur le triangle de Marouahine. UN - بتاريخ 10 آب/أغسطس 2008 الساعة 37/21، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة دقيقتين من ثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين.
    Une vedette ennemie israélienne a braqué un projecteur pendant cinq secondes en direction des eaux territoriales libanaises, violant ces eaux sur une distance de 800 mètres. UN سلط زورق تابع للعدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 5 ثوان باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية، منتهكا بذلك تلك المياه مسافة 800 متر.
    Une vedette ennemie israélienne a braqué un projecteur en direction d'une embarcation libanaise à hauteur de la 4e bouée, violant les eaux territoriales libanaises sur une distance de 200 mètres pendant cinq secondes. UN سلط زورق تابع للعدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا باتجاه زورق صيد لبناني عند الطفافة الرابعة، منتهكا بذلك المياه الإقليمية اللبنانية مسافة 200 متر لمدة 5 ثوان.
    - À 18 h 45, les forces de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur pendant cinq secondes en direction du triangle de Marouahine. UN x الساعة 45/18، وجّه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 5 ثوان من ثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين.
    Une vedette israélienne ennemie a braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises à hauteur de la 2e bouée, violant ces eaux sur une distance de 1 000 mètres pendant neuf secondes. UN سلط زورق تابع للعدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية عند الطفافة الثانية، منتهكا بذلك تلك المياه مسافة 000 1 متر لمدة 9 ثوان. الساعة 15/18
    À 21 h 15, l'ennemi israélien a braqué pendant trois minutes un projecteur depuis la même caserne, dans la même direction. UN الساعة 15/21 وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من الثكنة نفسها وباتجاه المكان نفسه لمدة 3 دقائق.
    - Le 8 mars 2009, à 23 h 14, l'ennemi israélien a braqué pendant cinq secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises sur la sixième bouée en direction de la sûreté générale à Ras Naqoura. UN - بتاريخ 8 آذار/مارس 2009 الساعة 14/23، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 5 ثوان باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على الطفافة السادسة وباتجاه مركز الأمن العام اللبناني في رأس الناقورة.
    - Le 9 mars 2009, à 21 h 17, l'ennemi israélien a braqué pendant 5 secondes un projecteur depuis son poste de Ras Naqoura en direction des eaux territoriales libanaises, à 400 mètres au nord de la première et de la deuxième bouée. UN - بتاريخ 9 آذار/مارس 2009 الساعة 17/21، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 5 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 400 م شمال الطفافتين الأولى والثالثة.
    - Le 10 mars 2009, à 20 h 20, l'ennemi israélien a braqué pendant 12 secondes un projecteur depuis son poste de Ras Naqoura en direction des eaux territoriales libanaises, entre le littoral et la première bouée. UN - بتاريخ 10 آذار/مارس 2009 الساعة 20/20، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 12 ثانية من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية ما بين الشاطئ والطفافة الأولى.
    - Le 12 mars 2009, à 19 h 12, l'ennemi israélien a braqué pendant quatre secondes un projecteur depuis son poste de Ras Naqoura en direction d'un bateau de pêche libanais au nord de la deuxième bouée. UN - بتاريخ 12 آذار/مارس 2009 الساعة 12/19، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 4 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه زورق صيد لبناني شمالي الطفافة الثانية.
    :: Le même jour, à 20 h 12, une embarcation militaire de l'ennemi israélien a braqué pendant 10 secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises au nord de la septième bouée. UN الساعة 12/20، وجه زورق حربي للعدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 10 ثوان باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية شمال الطفافة السابعة.
    - Le 13 mars 2009, à 19 h 5, l'ennemi israélien a braqué pendant 10 secondes un projecteur depuis son poste de Ras Naqoura en direction des eaux territoriales libanaises, à 200 mètres au nord de la troisième bouée. UN - بتاريخ 13 آذار/مارس 2009 الساعة 05/19، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 10 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمسافة 200 م شمال الطفافة الثالثة.
    - Le 14 mars 2009, à 21 h 30, l'ennemi israélien a braqué pendant cinq secondes un projecteur depuis son poste de Ras Naqoura en direction des eaux territoriales libanaises, à environ 500 mètres au nord de la troisième bouée. UN - بتاريخ 14 آذار/مارس 2009 الساعة 30/21، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 5 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمسافة حوالي 500 م شمالي الطفافة الثالثة.
    :: Le même jour, à 22 h 10, l'ennemi israélien a braqué un projecteur pendant cinq secondes depuis son poste de Ras Naqoura en direction du poste de l'armée libanaise et du poste frontière de la sûreté générale, puis il a recommencé pendant cinq secondes à 23 h 14. UN الساعة 10/22، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 5 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه مركز الجيش اللبناني ومركز الأمن العام الحدودي، ثم أعاد الكرة لمدة 5 ثوان عند الساعة 14/23.
    Le 20 décembre 2007, à 17 h 35, l'ennemi israélien a braqué pendant une minute et demie, depuis la caserne de Zaraït où il est posté, un projecteur en direction du triangle constitué par Marouhine, Ramiya et Balat et du poste de Tarbikha. UN - بتاريخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2007 الساعة 35/17 وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من البوابة الغربية لثكنة زرعيت باتجاه الطريق المؤدية إلى مثلث مروحين - رامية - بلاط ومركز طربيخا لمدة دقيقة ونصف.
    Une vedette ennemie israélienne a braqué un projecteur pendant cinq secondes en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui se trouvait à l'intérieur des eaux territoriales libanaises, à environ 150 mètres de la ligne de bouées. UN سلط زورق تابع للعدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 5 ثوان باتجاه زورق صيد لبناني كان داخل المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 150 مترا تقريبا من خط الطفافات.
    - Entre 23 h 30 et minuit, une patrouille israélienne a braqué un projecteur en direction des véhicules qui empruntaient la route reliant Kafr Kila à Al-Adissa. UN x بين الساعة 30/23 والساعة 00/24، وجّهت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا باتجاه السيارات المارة على طريق كفركلا - العديسة.
    - Le 4 juin 2009, à 20 h 20 et à 20 h 22, des soldats de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction du territoire libanais à deux reprises et pendant cinq secondes chaque fois, depuis leur poste de Zariit. UN - بتاريخ 4 حزيران/يونيه 2009 الساعة 20.20 والساعة 20.22، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه الأراضي اللبنانية على مرتين بمعدل 5 ثوان لكل مرة.
    Une embarcation israélienne ennemie a braqué un projecteur en direction d'une embarcation de pêche libanaise qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises à la hauteur de la 3e bouée, violant ces eaux sur une distance de 200 mètres pendant 30 secondes. UN سلط زورق تابع للعدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا باتجاه زورق صيد في المياه الإقليمية اللبنانية عند الطفافة الثالثة، منتهكا بذلك تلك المياه مسافة 200 متر لمدة 30 ثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus