Il œuvrera aussi en faveur de l'efficacité énergétique et de l'utilisation des énergies renouvelables dans le secteur du logement urbain. | UN | وسوف يعزِّز أيضاً كفاءة استخدام الطاقة واستخدام الطاقة المتجددة في قطاع الإسكان الحضري. |
ONU-Habitat réalise des études de profil du secteur du logement urbain dans un certain nombre de pays. | UN | 42 - يُجري موئل الأمم المتحدة دراسات لملف قطاع الإسكان الحضري في عدد من البلدان. |
Au Népal, en partenariat avec le Centre pour le développement urbain intégré, ONU-Habitat a établi un rapport d'étude du secteur du logement urbain. | UN | وفي نيبال، أعد موئل الأمم المتحدة، في سياق شراكة أبرمها مع مركز التنمية الحضرية المتكاملة، التقرير المنبثق عن دراسة ملامح قطاع الإسكان الحضري في نيبال. |
249. Dans les colonies urbaines, les conseils de développement communautaire sont l'institution principale; ils supervisent le développement et assurent la coordination avec les familles individuelles et avec les autres organisations communautaires travaillant dans le cadre du programme de construction de logements urbains. | UN | ٩٤٢- وفيما يتعلق بالمستوطنات الحضرية، فإن مجالس تنمية المجتمعات المحلية هي المؤسسات الرئيسية التي تقوم في إطار برنامج اﻹسكان الحضري بالاضطلاع باﻷنشطة واﻹشراف على أعمال التنمية اﻹجمالية والتنسيق مع فرادى اﻷسر المعيشية ومع المنظمات المرتكزة على المجتمعات المحلية. |
La stratégie urbaine lancée en 1996 vise principalement à résoudre les problèmes fonciers, à améliorer le fonctionnement du marché de l'immobilier et à mettre en place de nouvelles stratégies de financement. | UN | وتركز استراتيجية اﻹسكان الحضري الجديدة لعام ٦٩٩١ على اﻷرض، وأسواق اﻹسكان والاستراتيجيات المالية. |
Le nouveau plan quinquennal (1997-2002) accordera une attention toute particulière à la construction de logements bon marché. | UN | ٨٢ - وشهدت بوتان تغيرا تدريجيا في نمو اﻹسكان الحضري لصالح سوق الفئات ذات الدخل اﻷعلى وتركز حالياً بصفة خاصة على اﻹسكان بأسعار في متناول اليد في الخطة الخمسية الحالية )٧٩٩١-٢٠٠٢(. |
La dernière en date a été envoyée, le 5 mai 2010, par la Mission qui a reçu une réponse le 21 septembre 2010, accusant réception de la note verbale et l'informant qu'elle avait été transmise au Ministère des affaires étrangères et du logement urbain. | UN | وكانت البعثة قد أرسلت آخر هذه المذكرات الشفوية في 5 أيار/مايو 2010. وورد في 21 أيلول/سبتمبر 2010 رد يحيط علما بتسلم المذكرة الشفوية ويفيد بأنها أحيلت إلى وزارة الشؤون الخارجية وهيئة الإسكان الحضري |
Ces personnes sont considérées comme membre du groupe familial et un système de notation leur est appliqué pour déterminer le bénéfice des mesures d'incitations conformément au paragraphe 8 du système de notation (articles 29 et 30), pour les logements urbains et nouveaux et au paragraphe 7 du système de notation (articles 23 et 24), pour l'amélioration du logement urbain. | UN | ويعتبر هؤلاء أعضاء في الوحدة الأسرية ويحسب لهم حساب عند تقديمهم لطلبات للحصول على حوافز، وفقاً للفقرة 8 من نظام التقييم والمادتين 29 و30 بشأن الإسكان الحضري والجديد، والفقرة 7 من نظام التقييم والمادتين 23 و24 بشأن ترميم الإسكان الحضري. |
f) Mettre en place des projets pilotes dans trois villes de la région pour tester et transposer certaines pratiques originales et qui ont fait leurs preuves dans le secteur du logement urbain pour les ménages à faible revenu. | UN | (و) تنفيذ مشاريع رائدة في ثلاث مدن أو بلدات في المنطقة لاختبار مجموعة مختارة من الممارسات الحسنة والمبتكرة في مجال الإسكان الحضري لمحدودي الدخل ومحاكاتها |
e) Dispenser 10 cours de formation sur Internet à l'intention des administrations locales, en coopération avec le Réseau régional des autorités locales pour la gestion des établissement humains (CityNet) et le Réseau des instituts de formation et de recherche en administration publique locale, sur les pratiques originales et ayant fait leurs preuves dans le secteur du logement urbain pour les ménages à faible revenu. | UN | (هـ) استخدام الإنترنت لتنظيم 10 دورات تدريبية للحكومات المحلية بواسطة الشبكة الإقليمية للسلطات المحلية لإدارة المستوطنات البشرية (CityNet) وشبكة معاهد الحكومات المحلية للبحث والتدريب (LOGOTRI) بشأن الممارسات الحسنة والمبتكرة في مجال الإسكان الحضري لمحدودي الدخل |
b) Programme de logements urbains : | UN | )ب( برنامج اﻹسكان الحضري: |
La stratégie urbaine lancée en 1996 vise principalement à résoudre les problèmes fonciers, à améliorer le fonctionnement du marché de l'immobilier et à mettre en place de nouvelles stratégies de financement. | UN | وتركز إستراتيجية اﻹسكان الحضري الجديدة لعام ٦٩٩١ على اﻷرض ، وأسواق اﻹسكان واﻹستراتيجيات المالية . |
28. Le Bhoutan a vu progressivement la situation dans le secteur du logement s'améliorer grâce à l'augmentation des revenus, ce qui a donné un coup de fouet au marché. Le nouveau plan quinquennal (1997-2002) accordera une attention toute particulière à la construction de logements bon marché. | UN | ٨٢ - شهدت بوتان تغيراً تدريجياً في نمو اﻹسكان الحضري لصالح سوق فئات الدخل اﻷعلى وتركز حالياً بصفة خاصة على اﻹسكان بأسعار في متناول اليد في الخطة الخمسية الحالية )٧٩٩١ - ٢٠٠٢( . |