En outre, nous avons appris que le Ministère israélien du logement et de la construction avait récemment publié des appels d'offres pour la construction de 208 logements dans la colonie dite de Tel Tamar, située dans la région de Bethléem. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وردت تقارير تشير إلى أن أن وزارة الإسكان والبناء الإسرائيلية طرحت مؤخرا طلبات لتقديم عطاءات لبناء 208 وحدات سكنية في ما يسمى مستوطنة ' ' تل تمر`` في منطقة بيت لحم. |
Elles consistent essentiellement en une étude analytique du secteur du logement élaborée par des experts internationaux indépendants. Elles s'appuient sur les travaux du Comité dans le domaine des statistiques du logement et de la construction. | UN | وأهم ما في هذه النبذة، دراسة تحليلية لقطاع الإسكان صاغها خبراء دوليون مستقلون، وتعتمد على عمل اللجنة في مجال إحصاءات الإسكان والبناء. |
Exposé succinct : Le Comité, en collaboration avec la Conférence des statisticiens européens, élabore des statistiques internationales concernant les établissements humains et les améliore. De plus, il établit le Bulletin annuel de statistiques du logement et de la construction pour l'Europe et l'Amérique du Nord, qui paraît tous les deux ans. | UN | الوصف: تعمل اللجنة، مع مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين، على تطوير وتحسين الإحصاءات الدولية للمستوطنات البشرية، وعلى إصدار نشرة إحصاءات الإسكان والبناء لأوروبا وأمريكا الشمالية مرة كل سنتين. |
Travail à faire : Le Comité préparera la prochaine livraison du Bulletin annuel de statistiques du logement et de la construction pour l'Europe et l'Amérique du Nord qui sera affiché sur le site Web en 2003. | UN | الأعمال المقرر الاضطلاع بها: تعد اللجنة العدد المقبل من اشرة إحصاء الإسكان والبناء لأوروبا وأمريكا الشمالية المزمع إتاحتها على عنوان الانترنت في عام 2003. |
Le gouvernement indien a créé une organisation interministérielle ou Conseil pour la promotion des matériaux de construction et des technologies du bâtiment qui est chargée de la recherche et des transferts de technologies dans les secteurs du logement et du bâtiment. | UN | وفي الهند تم إنشاء مجلس تطوير مواد وتكنولوجيات البناء لمنظمة مركزية مشتركة بين الوزارات لتشغيل نظام متكامل لنقل التكنولوجيا وجلبها في قطاع اﻹسكان والبناء . |
mise au point par le Centre national de recherche sur le logement et la construction des modèles de bâtiments résidentiels actuellement mis en œuvre et caractérisés par une architecture adaptée à la nature des zones constructibles, qui prend en compte dans sa conception l'aspect esthétique et la beauté des façades, l'espace intérieur du logement et les dispositifs architecturaux modernes, ainsi que tous les besoins des familles égyptiennes; | UN | قام المركز القومي لبحوث الإسكان والبناء بإعداد نماذج للعمارات السكنية التي يتم تنفيذها تتميز بالشكل المعماري الذي يلائم طبيعة المناطق التي سوف ينفذ بها مع مراعاة الناحية الجمالية والواجهات المتميزة وأن يكون تصميم الوحدة الداخلي ملائم كمسكن عصري روعي في تصميمه كل الاحتياجات للأسرة المصرية؛ |
Travail fait : Le Bulletin annuel de statistiques du logement et de la construction pour l'Europe et l'Amérique du Nord a été publié en 2000. | UN | الأعمال المنجزة: صدرت في عام 2000، " النشرة السنوية لإحصاءات الإسكان والبناء لأوروبا وأمريكا الشمالية " . |
La société a également fourni deux lettres, datées respectivement du 29 février 1988 et du 14 janvier 1990, envoyées par le Ministère iraquien du logement et de la construction à la Banque centrale de l'Iraq et autorisant le transfert de différentes sommes correspondant à des projets achevés au profit de comptes ouverts par General Arab auprès de la Banque nationale du Koweït et de la banque Al-Rashid respectivement. | UN | كما قدمت الشركة خطابين مؤرخين في 29 شباط/فبراير 1988 و14 كانون الثاني/يناير 1990 موجهين من وزارة الإسكان والبناء العراقية إلى المصرف المركزي العراقي تفوضه بموجبهما تحويل مختلف المبالغ المستحقة مقابل المشاريع المنجزة إلى حسابات الشركة العربية العامة لدى مصرف الكويت الوطني ومصرف الرشيد، على التوالي. |
162. Ingra a conclu avec le Ministère du logement et de la construction (le " maître de l'ouvrage " ), le 25 janvier 1981, un contrat portant sur la construction et la livraison clés en main d'un complexe pétrolier à Bagdad. | UN | 162- أبرمت Ingra عقداً في 25 كانون الثاني/يناير 1981 مع وزارة الإسكان والبناء ( " رب العمل " ) لبناء مجمع نفطي في بغداد على أساس تسليم المفتاح. |
421. W.J. White Ltd. ( " W.J. White " ), société anonyme à responsabilité limitée du Royaume—Uni, était un sous—traitant de la société Interiors International Ltd. qui a conclu avec le Ministère du logement et de la construction à Bagdad un contrat de travaux sur le projet 304X, dénommé ultérieurement Palais Al—Sijoud en Iraq. | UN | ( " W.J. White " ) ، وهي شركة محدودة مؤسسة في المملكة المتحدة، كانت مقاولة من الباطن لشركة الدواخل الدولية المحدودة (Interiors International Ltd.)، التي أبرمت عقداً مع وزارة الإسكان والبناء في بغداد للعمل في المشروع 304X ، الذي عرف فيما بعد باسم قصر السجود في العراق. وتلتمس شركة " و. ج. |
Il prévoit également un assouplissement des contrôles, une diminution de l'impôt dans le secteur du logement, une augmentation de l'offre de terrains bon marché, le développement de l'autoconstruction, le développement des technologies et l'innovation dans le secteur du logement et du bâtiment. | UN | ويعمل أيضا على تحرير وتقليل الضرائب في قطاع اﻹسكان، وزيادة المعروض من اﻷراضي المتاحة بأسعار معقولة، وتشجيع البناء بالعون الذاتي لﻹسكان الريفي والحضري وتشجيع تطوير التكنولوجيا والابتكارات في اﻹسكان والبناء. |
Il prévoit également un assouplissement des contrôles, une diminution de l'impôt dans le secteur du logement, une augmentation de l'offre de terrains bon marché, le développement de l'auto-construction, le développement des technologies et l'innovation dans le secteur du logement et du bâtiment. | UN | ويعمل أيضاً على تحرير وتقليل الضرائب في قطاع اﻹسكان ، وزيادة المعروض من اﻷراضي المتوافرة بأسعار معقولة ، وتشجيع البناء بالعون الذاتي لﻹسكان الريفي والحضري وتشجيع تطوير التكنولوجيا واﻹبتكارات في اﻹسكان والبناء . |
supervision de la mise en œuvre des différentes étapes du projet par les plus grands bureaux de conseil justifiant des meilleures compétences et d'une expérience reconnue, en collaboration avec le Centre national de recherche sur le logement et la construction, et ce, afin d'en garantir une exécution irréprochable; | UN | تم الاستعانة بأكبر المكاتب الاستشارية المشهود لها بالكفاءة والخبرة العالية للإشراف على تنفيذ المشروع بجميع مراحله وذلك بالتنسيق مع المركز القومي لبحوث الإسكان والبناء لضمان تنفيذ المشروع بالجودة المطلوبة؛ |