"الإسكان وتحسين" - Traduction Arabe en Français

    • Amélioration du logement et
        
    • logement et d'amélioration
        
    • du logement et de l'amélioration
        
    • logement et assainissement
        
    5. Domaine d'intervention 5 : Amélioration du logement et assainissement des établissements insalubres UN 5 - مجال التركيز 5: الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    L'Amélioration du logement et l'assainissement des établissements insalubres contribueront à réduire les inégalités sociales et aussi à améliorer la sécurité urbaine grâce à leurs impacts sociaux et spatiaux. UN وسوف يساعد تحسين قطاع الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة في الحدّ من التفاوتات الاجتماعية وأيضاً في تحسين السلامة الحضرية من خلال آثاره الاجتماعية والمكانية.
    S'agissant du sous-programme 5 (Amélioration du logement et assainissement des établissements insalubres), d'aucuns ont demandé si l'indicateur de succès c) correspondait à la réalisation escomptée c). UN وطُرح سؤال في إطار البرنامج الفرعي 5، الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة، بشأن ما إذا كان نص مؤشر الإنجاز (ج) يتطابق مع الإنجاز المتوقع (ج).
    136. Composante essentielle du progrès social, la politique de logement et d'amélioration du cadre de vie a mérité une attention particulière des pouvoirs publics. UN 136- وقد حظيت سياسة الإسكان وتحسين الأحوال المعيشية، وهي إحدى المكونات الرئيسية للتقدم الاجتماعي، باهتمام خاص من جانب السلطات الحكومية.
    Prenant note des rapports des cinquième et sixième sessions du Forum urbain mondial décrivant le grand nombre de manifestations ayant trait au logement et à l'amélioration des bidonvilles, d'où il ressort que le Programme des Nations Unies pour les établissements humains est constamment sollicité pour répondre aux problèmes de logement et d'amélioration des taudis et des bidonvilles, UN وإذ يحيط علماً بتقريري الدورتين الخامسة والسادسة للمنتدى الحضري العالمي، اللذين يسلطان الضوء على عدد كبير من الأحداث المتعلقة بالإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، ويبيّنان وجود طلب مستدام على برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لكي يتصدى لقضايا الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة،
    Le Service du logement et de l'amélioration des taudis et des bidonvilles assumera la direction en sa qualité de spécialiste du Programme pour les aspects du droit à un logement convenable. UN وسيضطلع فرع الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة بدور فني رائد بوصفه الكيان المتخصص في البرنامج الذي يعالج الجوانب الإسكانية المتعلقة بالحق في المأوى الملائم.
    Accueillant avec satisfaction l'initiative prise par le Maroc de collaborer avec le Programme des Nations Unies pour les établissements humains dans la fourniture d'avis à caractère général et technique dans les domaines du logement et de l'amélioration des bidonvilles dans le cadre de la Stratégie mondiale du logement, UN وإذ يلاحظ مع التقدير مبادرة المغرب الرامية إلى تقديم المشورة السياساتية والتقنية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجالي الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة كجزء من الاستراتيجية العالمية للإسكان،
    logement et assainissement des bidonvilles UN الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة
    e) Amélioration du logement et assainissement des établissements insalubres; UN (هـ) الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة؛
    e) Amélioration du logement et assainissement des établissements insalubres; UN (هـ) البرنامج الفرعي 5: الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة؛
    ONU-Habitat continuera à travailler dans trois autres grands domaines d'intervention, en s'appuyant sur ses succès passés : a) Amélioration du logement et assainissement des établissements insalubres; b) réduction des risques et relèvement, et c) recherche et développement des capacités. UN 23 - وسيواصل موئل الأمم المتحدة العمل في ثلاثة مجالات تركيز هامة، بالاستفادة من نجاحه السابق: (أ) الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة؛ (ب) الحدّ من الأخطار والإصلاح؛ (ج) البحوث وتنمية القدرات.
    Afin de renforcer l'égalité des sexes, des projets spécifiques sur l'autonomisation des femmes seront mis en œuvre, respectivement, dans les domaines d'intervention 1, 3 et 5, à savoir < < législation, sols et gouvernance en milieu urbain > > , < < économie urbaine > > et < < Amélioration du logement et assainissement des établissements insalubres > > . UN 42 - وبغية تعزيز المساواة بين الجنسين، سوف تنفَّذ مشاريع محدَّدة بشأن تمكين المرأة في محاور التركيز 1 و3 و5، أي " التشريعات الحضرية والأراضي والحوكمة، و " الاقتصاد الحضري " و " الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة " ، على التوالي.
    S'agissant du sous-programme 5 (Amélioration du logement et assainissement des établissements insalubres), on a demandé si l'indicateur de succès c) correspondait à la réalisation escomptée c). UN وطُرح سؤال في إطار البرنامج الفرعي 5، الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة، بشأن ما إذا كان نص مؤشر الإنجاز (ج) يتطابق مع الإنجاز المتوقع (ج).
    À l'échelon national, dans le cadre de processus consultatifs dirigés par le comité national pour l'habitat, la stratégie nationale du logement sera adoptée comme document principal d'orientation pour les actions à mener en matière de logement et d'amélioration des taudis; UN وسيتم، عن طريق العمليات التشاورية التي تقودها اللجنة الوطنية للموئل على المستوى الوطني، اعتماد الاستراتيجية الوطنية للإسكان بوصفها الوثيقة الأساسية التي توجه عمليات تنفيذ التدخلات على مستوى الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة؛
    Prenant note des rapports des cinquième et sixième sessions du Forum urbain mondial décrivant le grand nombre de manifestations ayant trait au logement et à l'amélioration des bidonvilles, d'où il ressort qu'ONU-Habitat est constamment sollicité pour répondre aux problèmes de logement et d'amélioration des taudis et des bidonvilles, UN وإذ يحيط علماً بتقريري الدورتين الخامسة والسادسة للمنتدى الحضري العالمي، التي تسلط الضوء على عدد كبير من الأحداث المتعلقة بالإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، وتبين وجود طلب مستمر على موئل الأمم المتحدة لكي يتصدى لقضايا الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة،
    Prenant note des rapports des cinquième et sixième sessions du Forum urbain mondial décrivant le grand nombre de manifestations ayant trait au logement et à l'amélioration des bidonvilles, d'où il ressort que le Programme des Nations Unies pour les établissements humains est constamment sollicité pour répondre aux problèmes de logement et d'amélioration des taudis et des bidonvilles, UN وإذ يحيط علماً بتقريري الدورتين الخامسة والسادسة للمنتدى الحضري العالمي، اللذين يسلطان الضوء على عدد كبير من الأحداث المتعلقة بالإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، ويبيّنان وجود طلب مستدام على برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لكي يتصدى لقضايا الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة،
    Total 629,0 1. Établissement et renforcement des comités nationaux de l'habitat en vue de formuler et de mettre en œuvre des stratégies et/ou politiques de logement et d'amélioration des bidonvilles durables et inclusives UN (الإنجاز المتوقع 1) إنشاء وتعزيز لجان الموئل الوطنية لصياغة وتنفيذ استراتيجيات و/أو سياسات مستدامة وشاملة في مجال الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    1.2 Nombre de comités nationaux de l'habitat qui manifestent une capacité accrue de formulation et de mise en œuvre d'une stratégisation et/ou d'une politique de logement et d'amélioration des bidonvilles reposant sur des droits, tenant compte des préoccupations et des besoins des femmes et axées sur les résultats UN (مؤشرات الإنجاز 2-1) عدد لجان الموئل الوطنية التي تبرهن على تعزيز قدرتها على صياغة وتنفيذ استراتيجيات و/أو سياسات قائمة على الحقوق، ومراعية للمنظور الجنساني، وقائمة على النتائج، وشاملة للجميع في مجال الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    Accueillant avec satisfaction l'initiative prise par le Maroc de collaborer avec le Programme des Nations Unies pour les établissements humains dans la fourniture d'avis à caractère général et technique dans les domaines du logement et de l'amélioration des bidonvilles dans le cadre de la Stratégie mondiale du logement, UN وإذ يلاحظ مع التقدير مبادرة المغرب الرامية إلى تقديم المشورة السياساتية والتقنية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجالي الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة كجزء من الاستراتيجية العالمية للإسكان،
    M. Gotta (Éthiopie) dit que le Gouvernement éthiopien a élaboré et commencé à mettre en œuvre, en 2006, un programme national de développement urbain qui a aidé à réduire la pauvreté, à créer des emplois dans les villes, à améliorer les moyens de subsistance, à constituer du capital fixe, à promouvoir l'investissement dans le secteur du logement et de l'amélioration des taudis. UN 44 - السيد غوتا (إثيوبيا): قال إن حكومة إثيوبيا وضعت برنامجاً وطنياً للتنمية الحضرية وبدأت في تنفيذه للمساعدة على تخفيض الفقر، وإيجاد وظائف حضرية، وتحسين سبل المعيشة، وتكوين رأس مال ثابت، وتشجيع الاستثمار في الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة.
    Sous-programme 5. logement et assainissement des bidonvilles UN البرنامج الفرعي 5 - الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus