"الإسلامية في العراق والشام" - Traduction Arabe en Français

    • islamique d'Iraq et du Levant
        
    • islamique en Iraq et au Levant
        
    • islamique d'Iraq et du Cham
        
    • 'EIIL et du
        
    • islamique en Irak et
        
    • de l'EIIL
        
    • par l'EIIL
        
    • l'EIIL s'
        
    • le groupe
        
    • l'EIIL et
        
    • en Irak et au
        
    • à l'EIIL
        
    Nombre de ces attaques ont été revendiquées par l'État islamique d'Iraq et du Levant et le Front el-Nosra. UN وأعلنت الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة مسؤوليتها عن العديد من هذه الهجمات.
    L'attentat a été revendiqué par l'État islamique d'Iraq et du Levant. UN وأعلنت الدولة الإسلامية في العراق والشام مسؤوليتها عن الهجوم.
    L'État islamique d'Iraq et du Levant UN ألف - تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام
    L'État islamique en Iraq et au Levant a annoncé qu'il entendait intensifier les attaques contre les écoles à la rentrée scolaire, ce qui est particulièrement préoccupant. UN ومما يثير القلق بصفة خاصة إعلان تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام أنها تعتزم تكثيف الهجمات على المدارس بالتزامن مع بدء السنة الدراسية الجديدة.
    L'attaque a coïncidé avec le premier anniversaire de l'annonce de la campagne dite < < Briser les murs > > lancée par l'État islamique en Iraq et au Levant. UN وتزامن الهجوم مع الذكرى السنوية الأولى لإعلان تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام حملة ' ' تحطيم الجدران``.
    Le peuple syrien ne veut pas de l'extrémisme et il ne veut pas que ses terres soient dévastées par l'État islamique d'Iraq et du Cham. UN والشعب السوري يأبى التطرف، ولا يريد أن تغزو قوات الدولة الإسلامية في العراق والشام أراضيه.
    L'analyse qui suit donne cependant à penser que les sanctions du Conseil de sécurité pourraient constituer un puissant moyen de perturber les activités de l'EIIL et du Front el-Nosra. UN غير أن التحليل الوارد أدناه يدل على أن الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن يمكن أن تكون أداة عالمية هامة في تشتيت شمل كل من تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النُّصرة.
    L'État islamique d'Iraq et du Levant (EIIL), qui était une émanation d'Al-Qaida en Iraq (AQI), est à présent une faction dissidente de l'organisation. UN إذ يمثل تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام تطورا لتنظيم القاعدة في العراق، وهو اليوم جماعة منشقة عن القاعدة.
    L'État islamique d'Iraq et du Levant doit être vaincu. UN فلا بد من إلحاق الهزيمة بتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    Meurtres commis par l'État islamique d'Iraq et du Levant UN أعمال القتل التي يقترفها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام
    Depuis le début de l'année 2014, le soi-disant État islamique d'Iraq et du Levant a commis de nombreuses et innommables atrocités contre des civils innocents, en exacerbant gravement les tensions religieuses et en creusant les fractures sectaires en Iraq. UN وقالت إنه منذ عام 2014 قامت ما تُدعى بالدولة الإسلامية في العراق والشام بشن حملة فظائع لا توصف ضد المدنيين العزُّل وتسببت في مفاقمة التوترات الدينية على نحو خطير وتعميق الانقسام الطائفي داخل العراق.
    Regrettant vivement les attaques menées contre des journalistes par l'organisation dite < < État islamique d'Iraq et du Levant > > et des groupes associés, UN وإذ يساوره بالغ الأسف إزاء اعتداءات ما يسمى الدولة الإسلامية في العراق والشام والجماعات المرتبطة بها على الصحفيين،
    Regrettant vivement les attaques menées contre des journalistes par l'organisation dite < < État islamique d'Iraq et du Levant > > et des groupes associés, UN وإذ يساوره بالغ الأسف إزاء اعتداءات ما يسمى الدولة الإسلامية في العراق والشام والجماعات المرتبطة بها على الصحفيين،
    Regrettant vivement les attaques menées contre des journalistes par l'organisation dite < < État islamique d'Iraq et du Levant > > et des groupes associés, UN وإذ يساوره بالغ الأسف إزاء اعتداءات ما يسمى الدولة الإسلامية في العراق والشام والجماعات المرتبطة بها على الصحفيين،
    État islamique en Iraq et au Levant UN الدولة الإسلامية في العراق والشام
    Toutefois, au moment de l'élaboration du présent rapport, l'État islamique en Iraq et au Levant et les militants alliés contrôlaient toujours de grandes parties de la ville de Falloudja et menaient des attaques dans et autour de Ramadi. UN غير أن قوات تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام والميليشيات المتحالفة معه ظلت حتى وقت كتابة هذا التقرير تسيطر على أجزاء كبيرة من مدينة الفلوجة وتشن تلك القوات هجمات على الرمادي والمناطق المحيطة بها.
    Cette augmentation brutale du nombre de combattants terroristes étrangers joue un rôle pernicieux au Moyen-Orient et au-delà, où l'on compte maintenant des milliers de ces combattants, où ils se joignent à des groupes terroristes tels que l'État islamique en Iraq et au Levant ou encore le Front Al-Nusra. UN وقد أدى انطلاق المقاتلين الإرهابيين الأجانب دورا جدّ ضار في الشرق الأوسط، حيث انضم آلاف من المقاتلين في المنطقة وخارجها إلى الجماعات الإرهابية من قبيل الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة.
    Il est possible de mettre fin aux activités du régime syrien, ainsi que de l'État islamique d'Iraq et du Cham. UN ومن الممكن وضع حد لممارسات النظام السوري، ولممارسات قوات الدولة الإسلامية في العراق والشام أيضا.
    VI. Recrutement et effectifs Il est difficile d'analyser avec précision le profil des membres de l'EIIL et du Front el-Nosra. UN ٨٥ - يستعصي القيام بتحليل دقيق عن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة.
    Par exemple, le Haut-Commissaire a fait plusieurs déclarations concernant les graves violations commises par le groupe takfiri, dit < < État islamique en Irak et au Levant > > (EIIL). UN وعلى سبيل المثال، أدلى المفوض السامي ببيانات عدة بشأن الانتهاكات الجسيمة التي ارتكبتها الجماعة التكفيرية المسماة تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام (داعش).
    Les informations disponibles sur les dépenses de l'EIIL sont moins solides que celles qui portent sur ses revenus. UN والمعلومات المتعلقة بإنفاق تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام أقل من المعلومات المتعلقة بالإيرادات.
    Aucun État Membre n'est en mesure de fournir des informations sur ce qui a été détruit ou perdu dans les combats et ce qui a été pris par l'EIIL. UN ولم تتمكن أي دولة من الدول الأعضاء من تقديم معلومات عن ما تم تدميره أو فقدانه في القتال وما صادره تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    l'EIIL s'est aussi vraisemblablement emparé d'armes en ces divers emplacements. UN ومن المرجح أيضا أن يكون تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام قد استولى على أسلحة في هذه المواقع.
    le groupe semble également avoir recours à des mines pour freiner l'avancée de l'armée iraquienne. UN ويبدو أيضا أن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام يستخدم الألغام لعرقلة تقدم الجيش العراقي().
    La délégation malaisienne est épouvantée par les violations des droits de l'homme perpétrées contre des innocents par l'EIIL et d'autres combattants étrangers terroristes en République arabe syrienne. UN ويشعر وفده بالذهول من انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وسائر المقاتلين الإرهابيين الأجانب ضد الأبرياء من الجمهورية العربية السورية.
    Bien que le pillage et la vente d'antiquités soit un risque connu, il est très difficile d'estimer de façon fiable ce que cette activité rapporte à l'EIIL, et l'Équipe de surveillance n'a connaissance d'aucune information officielle établissant un lien clair entre une vente particulière et l'EIIL. UN وبالرغم من أن نهب الآثار وبيعها هما من المخاطر المعلومة، فإن من الصعب جدا تقدير كمية الأموال التي يحصل عليها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام من خلال هذه الأنشطة على نحو دقيق، ولم يتلق فريق الرصد معلومات مؤكدة رسميا تشير إلى عملية بيع محددة ذات صلة واضحة بالتنظيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus