"الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة" - Traduction Arabe en Français

    • ISESCO
        
    L'UNESCO a signé un accord officiel avec l'ISESCO, en 1984, qui a été actualisé en 2010. UN ووقعت اليونسكو مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة في عام 1984 اتفاقا رسميا نُقح في عام 2010.
    35/31-C L'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO) UN قرار رقم 35/31 - ث حول المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة (الإيسيسكو)
    Organisation islamique pour l'éducation, la science et la culture (ISESCO) UN أ - المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة {الايسيسكو}:
    L'Organisation islamique pour l'éducation, la science et la culture (ISESCO) UN أ - المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة {الايسيسكو}:
    En raison du succès de ce séminaire, l'ISESCO a soumis une proposition concernant des activités conjointes qui est actuellement étudiée par le Haut-Commissariat. UN وقد تكللت الحلقة بالنجاح، وقدمت المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة في وقت لاحق مقترحا للقيام بأنشطة مشتركة تعكف المفوضية حاليا على دراسته.
    Résolution No 36/9-C(IS) sur l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO) UN قرار رقم 36/9 - ث حول المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة (الإيسيسكو)
    Enfin, la coopération de l'UNESCO avec l'OIC est effectuée par le biais des organes spécialisés et subsidiaires, en particulier l'ISESCO et le Centre de recherches sur l'histoire, l'art et la culture islamiques. UN 115 - ويجري تعاون اليونسكو مع منظمة المؤتمر الإسلامي عن طريق هيئاتها المتخصصة والفرعية لا سيما المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة ومركز بحوث التاريخ والفنون والثقافة الإسلامية.
    Elle charge l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO) de coordonner les réunions et les travaux de ce Groupe islamique à l'ISESCO; UN ويكلف المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة (الإيسيسكو) بتنسيق اجتماعات وأعمال هذه المجموعة في اليونسكو.
    2. Invite le Secrétariat général à continuer de coopérer avec l'ISESCO pour inciter les universités des États membres à accorder leur assistance à l'Université islamique du Bangladesh en mettant à sa disposition des enseignants, des bourses d'études et des manuels académiques; UN 2 - يدعو الأمانة العامة إلى الاستمرار في التعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة لتوفير المساعدة الأكاديمية للجامعة الإسلامية في بنغلادش من جامعات الدول لأعضاء وذلك بإيفاد مدرسين للعمل فيها وتزويدها بالمنح الدراسية وإعداد المناهج والكتب،
    Considérant la Stratégie pour le développement des sciences et de la technologie dans les pays musulmans ainsi que ses mécanismes de mise en œuvre tels qu'élaborés par l'ISESCO en collaboration avec le COMSTECH et approuvés par les neuvième et dixième sessions du Sommet, UN وإذ يأخذ بعين الاعتبار استراتيجية تطور العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية وآليات تنفيذها التي أعدتها من قبل المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة بالتعاون مع الكومستيك واعتمـدها مؤتمر القمة الإسلامـي في دورتيه التاسعة والعاشرة،
    Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO) UN المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة (ISESCO)
    Considérant la stratégie pour le développement de la science et de la technologie dans les pays musulmans ainsi que ses mécanismes de mise en œuvre tels qu'élaborés par l'ISESCO en collaboration avec le COMSTECH et approuvés par les neuvième et dixième sessions du sommet, UN وإذ يأخذ بعين الاعتبار استراتيجية تطور العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية وآليات تنفيذها التي أعدتها من قبل المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة بالتعاون مع الكومستيك واعتمـدها مؤتمر القمة الإسلامـي في دورتيه التاسعة والعاشرة،
    A. Organisation islamique pour l'éducation, la science et la culture (ISESCO) UN المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة (الإيسيسكو).
    2. Invite le Secrétariat général à continuer de coopérer avec l'ISESCO pour inciter les universités des États membres à accorder leur assistance à l'Université islamique du Bangladesh en mettant à sa disposition des enseignants, des bourses d'études et des manuels académiques; UN 2 - يدعو الأمانة العامة إلى الاستمرار في التعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة لتوفير المساعدة الأكاديمية للجامعة الإسلامية في بنغلادش من جامعات الدول الأعضاء وذلك بإيفاد مدرسين للعمل فيها وتزويدها بالمنح الدراسية وإعداد المناهج والكتب،
    Le Haut Commissariat continue de s'employer à développer les relations avec l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) et l'Organisation islamique pour l'éducation, la science et la culture (ISESCO). UN 10 - وتواصل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بذل الجهود لإقامة علاقات مع منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة.
    :: L'Organisation islamique pour l'éducation, la science et la culture (ISESCO); UN * المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة (إيسيسكو)؛
    Je profite de l'occasion pour que, compte tenu des réalisations de l'Ouzbékistan en matière de culture et de science musulmane, de conservation des monuments et de l'enrichissement de l'héritage islamique, l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO) a déclaré Tachkent capitale de la culture islamique 2007. UN وأغتنم هذه الفرصة لأسجل، وهذا مصدر فخر لأوزبكستان من ناحية الثقافة والعلوم الإسلامية، ومن ناحية حماية النصب التذكارية، وإثراء تركة الإسلام، أن المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة أعلنت مدينة طاشقند عاصمة عالمية للثقافة الإسلامية لعام 2007.
    pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO) UN حول المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة (الايسيسكو)
    Considérant la stratégie pour le développement de la science et de la technologie dans les pays musulmans ainsi que ses mécanismes de mise en œuvre tels qu'élaborés par l'ISESCO en collaboration avec le COMSTECH et approuvés par les 9ème et 10ème sessions du sommet; UN وإذ يأخذ بعين الاعتبار استراتيجية تطور العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية وآليات تنفيذها التي أعدتها من قبل المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة بالتعاون مع الكومستيك واعتمـدها مؤتمر القمة الإسلامـي في دورتيه التاسعة والعاشرة،
    La Conférence a souligné l'intérêt de la redynamisation du rôle du Conseil supérieur de l'éducation et de la culture en occident qui oeuvre dans le cadre de la stratégie de l'action culturelle islamique en occident. Elle a invité les États membres de l'OCI à accorder leur soutien financier et moral à ce Conseil à travers l'ISESCO. UN أكد أهمية تفعيل دور المجلس الأعلى للتربية والثقافة في الغرب الذي يعمل في إطار استراتيجية العمل الثقافي الإسلامي في الغرب، ودعا الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي إلى تقديم الدعم المالي والأدبي إلى هذا المجلس من خلال المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus