"الإسلامي لتنمية التجارة" - Traduction Arabe en Français

    • islamique pour le développement du commerce
        
    • CIDC pour
        
    • CIDC de
        
    • BID de
        
    • Ankara
        
    • islamique de développement du commerce
        
    • islamique pour le développement de commerce
        
    • au CIDC
        
    • du CIDC
        
    • Centre islamique pour le développement du
        
    Elle a apporté sa contribution aux publications du Centre islamique pour le développement du commerce et à la formation du personnel. UN وساهم في منشورات المركز الإسلامي لتنمية التجارة وفي تدريب الموظفين.
    8. Se félicite de l'aide financière accordée par la BID pour la visite effectuée par des responsables burkinabés au Centre islamique pour le développement du commerce; UN 8 - ينوه بما أبداه البنك الإسلامي للتنمية من تقديم مساعدة مالية للزيارة الميدانية لعرض الدراسة التي قام بها مسؤولون من بوركينا فاسو إلى مقر المركز الإسلامي لتنمية التجارة.
    9. Se félicite de l'aide financière accordée par la BID pour la visite effectuée par des responsables burkinabés au centre islamique pour le développement du commerce; UN 9 - ينوه بما أبداه البنك الإسلامي للتنمية من تقديم مساعدة مالية للزيارة الميدانية لعرض الدراسة التي قام بها مسؤولون من بوركينا فاسو إلى مقر المركز الإسلامي لتنمية التجارة.
    Appréciant les efforts de la BID et du CIDC pour l'assistance et l'information qu'ils apportent aux États membres sur les questions relatives à l'OMC, UN وإذ يعرب عن تقديره لجهود كل من البنك الإسلامي للتنمية والمركز الإسلامي لتنمية التجارة في دعم ومساندة الدول الأعضاء بخصوص القضايا المرتبطة بمنظمة التجارة العالمية،
    Rappelant la résolution no 18/33-E de la trente-troisième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères sur les activités des organes subsidiaires de l'OCI, à savoir le Centre de recherche statistique, économique, sociale et de formation des pays islamiques (SESRTCIC) d'Ankar et le Centre islamique pour le développement du commerce (CIDC) de Casablanca, UN وإذ يذكر بالقرار رقم 18/33 - أق، الصادر عن الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، بشأن نشاطات الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وبخاصة مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للدول الإسلامية (أنقرة) والمركز الإسلامي لتنمية التجارة (الدار البيضاء)،
    DEMANDE au CIDC et à la BID de poursuivre leurs efforts et de soumettre des rapports périodiques aux COMCEC et instances concernées de l'OCI. UN 8 - يطلب من البنك الإسلامي للتنمية والمركز الإسلامي لتنمية التجارة ، لمواصلة جهودهما والاستمرار في تقديم تقارير دورية إلى الكومسيك ، وإلى منابر منظمة المؤتمر الإسلامي الأخرى.
    SE FELICITE du rôle assumé par les Centres d'Ankara, de Casablanca dans leurs domaines respectifs. UN 1 - ينوه بالدور الذي تضطلع به مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية والمركز الإسلامي لتنمية التجارة ، كل في مجال اختصاصه.
    Elle a apprécié les efforts déployés par le Centre islamique de développement du commerce consistant à organiser, en coopération avec la BID et le CICI une fois tous les deux ans, des foires sur le tourisme dans les États membres. UN وأعرب عن تقديره للجهود التي يبذلها المركز الإسلامي لتنمية التجارة لتنظيم معرض سياحي بالتعاون مع البنك الإسلامي للتنمية والغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة والدول الأعضاء، مرة كل سنتين.
    NOTE avec appréciation que le règlement de la foire commerciale islamique, par le Centre islamique pour le développement de commerce, a été adopté par le COMCEC dans sa 18e session. UN 8 - يسجل مع التقدير أن اللجنة الدائمة للتعاون الإقتصادي والتجاري ( كومسيك ) قد إعتمدت النظام الداخلي للمعرض التجاري للدول الإسلامية ، والذي أعده المركز الإسلامي لتنمية التجارة .
    f) Centre islamique pour le développement du commerce (CIDC), Casablanca - 1,5 million de dollars des États-Unis (une augmentation de 327 786 dollars des États-Unis par rapport à l'année précédente). UN (و) المركز الإسلامي لتنمية التجارة - 1.500.000 دولار أمريكي (بزيادة قدرها 327.786 دولار عن السنة السابقة).
    15. Présentation pour un nouveau mandat de la candidature de M. Belkacem Annafi (République tunisienne) au poste de membre du Conseil de gestion du Centre islamique pour le développement du commerce - Casablanca (Royaume du Maroc); UN 15 - إعادة ترشيح السيد بلقاسم النفطي (الجمهورية التونسية) لعضوية مجلس إدارة المركز الإسلامي لتنمية التجارة بالدار البيضاء بالمملكة المغربية لفترة ثانية.
    DEMANDE au Centre islamique pour le développement du commerce en collaboration avec la BID d'élaborer une étude sur la question relative au Mécanisme de règlement des différents de l'OMC et à son impact pour les États membres de l'OCI. UN 10 - يطلب من المركز الإسلامي لتنمية التجارة إعداد دراسة ، بالتعاون مع البنك الإسلامي للتنمية ، حول المواضيع المرتبطة بآلية تسوية المنازعات لمنظمة التجارة العالمية وأثرها على الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    9. DEMANDE au Centre islamique pour le développement du commerce en collaboration avec la BID d'élaborer une étude sur la question relative au Mécanisme de règlement des différents de l'OMC et à son impact pour les Etats membres de l'OCI. UN 9- يطلب من المركز الإسلامي لتنمية التجارة إعداد دراسة، بالتعاون مع البنك الإسلامي للتنمية، حول المواضيع المرتبطة بآلية تسوية المنازعات لمنظمة التجارة العالمية وأثرها على الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي؛
    Rappelant la résolution No 34/29-E de la vingt-neuvième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères sur les activités des organes subsidiaires de l'OCI, notamment le Centre de recherches statistiques, économiques et sociales et de formation pour les pays islamiques, Ankara et le Centre islamique pour le développement du commerce de Casablanca; UN وإذ يذكر أيضا بالقرار رقم 34/29 - أق الصادر عن الدورة التاسعة والعشرين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية بشأن نشاطات الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وبخاصة مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للدول الإسلامية ( أنقرة) والمركز الإسلامي لتنمية التجارة ( الدار البيضاء) ،
    Se félicitant des efforts de la BID et du CIDC pour leur assistance et information aux États membres sur les questions relatives à l'OMC, UN وإذ يعرب عن تقديره لجهود كل من البنك الإسلامي للتنمية والمركز الإسلامي لتنمية التجارة في دعم ومساندة الدول الأعضاء بخصوص القضايا المرتبطة بمنظمة التجارة العالمية،
    Se félicitant des efforts de la BID et du CIDC pour leur assistance et information aux Etats membres sur les questions relatives à l'OMC; UN وإذ يعرب عن تقديره لجهود كل من البنك الإسلامي للتنمية والمركز الإسلامي لتنمية التجارة في دعم ومساندة الدول الأعضاء بخصوص القضايا المرتبطة بمنظمة التجارة العالمية،
    Se félicitant des efforts de la BID et du CIDC pour l'assistance et l'information qu'ils apportent aux États membres sur les questions relatives à l'OMC, UN وإذ يعرب عن تقديره لجهود كل من البنك الإسلامي للتنمية والمركز الإسلامي لتنمية التجارة في دعم ومساندة الدول الأعضاء بخصوص القضايا المرتبطة بمنظمة التجارة العالمية،
    29. Exprime sa considération au Royaume du Maroc pour avoir organisé, en coopération avec le Centre islamique de développement du commerce et la BID, un atelier sur < < Le rôle du tourisme dans la dynamisation de la coopération économique entre les États membres de l'OCI > > ; UN 29 - يعرب عن تقديره للمملكة المغربية لتنظيم ورشة عمل بالتعاون مع المركز الإسلامي لتنمية التجارة والبنك الإسلامي للتنمية حول موضوع " دور السياحة في تنشيط التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي " .
    6. Demande au CIDC et autres organismes compétents de l'OCI d'examiner de manière plus approfondie la question et de soumettre des rapports périodiques aux COMCEC et instances concernées de l'OCI; UN 6- يطلب من المركز الإسلامي لتنمية التجارة وغيرها من الأجهزة المختصة التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي النظر مجدداً في الأمر وتقديم تقارير دورية إلى الكومسيك، والمحافل ذات الصلة في المنظمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus