"الإسلامي مع" - Traduction Arabe en Français

    • islamique avec
        
    Réaffirmant le principe du renforcement de la solidarité islamique avec le peuple de Palestine et son juste et légitime combat; UN مؤكداً مبدأ تعزيز التضامن الإسلامي مع شعب فلسطين ونضاله العادل والمشروع،
    Réaffirmant l'importance d'exprimer la solidarité islamique avec les femmes et les enfants victimes des guerres et de l'occupation, UN وإذ يؤكد أهمية الإعراب عن التضامن الإسلامي مع النساء والأطفال الذين يقعون ضحايا للحروب و الاحتلال.
    Rappelant les résolutions de l'OCI sur la solidarité islamique avec le Liban pour mettre fin à l'occupation par Israël de ses territoires du sud et de la Bekaa occidentale; UN وإذ يستذكر قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي حول التضامن الإسلامي مع لبنان لإنـهاء الاحتلال الإسرائيلي لأراضيه في لجنوب والبقاع الغربي،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la solidarité islamique avec les peuples du Sahel : CIMAE/31-2004/POL/SG.REP.20; UN وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام بشأن التضامن الإسلامي مع شعوب السهل الوثيقة رقم ICFM/31-2004/POL/SG.REP.20:
    Rappelant les résolutions de l'OCI sur la solidarité islamique avec le Liban pour mettre fin à l'occupation par Israël de ses territoires du Sud et de la Bekaa occidentale; UN وإذ يستذكر قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي حول التضامن الإسلامي مع لبنان لإنـهاء الاحتلال الإسرائيلي لأراضيه في لجنوب والبقاع الغربي،
    Partant des principes et objectifs de la charte de l'OCI et Réaffirmant le principe du renforcement de la solidarité islamique avec le Peuple Palestinien et son Intifada; sachant que la cause du peuple palestinien est la cause première des musulmans; UN انطلاقا من مبادئ وأهداف ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي وتأكيدا على مبدأ تعزيز التضامن الإسلامي مع الشعب الفلسطيني، وانتفاضته المباركة، وباعتبار قضيته هي قضية المسلمين الأولى،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la solidarité islamique avec les peuples du Sahel (Document N° 30-2003/POL/SG.REP15) : UN وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام بشأن التضامن الإسلامي مع شعوب السهل الوثيقة رقم ICFM/30-2003/POL/SG-REP.15 :
    Rappelant les résolutions de l'OCI sur la solidarité islamique avec le Liban pour mettre fin à l'occupation par Israël de ses territoires du sud et de la Bekaa occidentale, UN وإذ يستذكر قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي حول التضامن الإسلامي مع لبنان لإنـهاء الاحتلال الإسرائيلي لأراضيه في لجنوب والبقاع الغربي،
    Rappelant les résolutions de l'OCI sur la solidarité islamique avec le Liban pour mettre fin à l'occupation par Israël de ses territoires du sud et de la Bekaa occidentale, UN وإذ يستذكر قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي حول التضامن الإسلامي مع لبنان لإنـهاء الاحتلال الإسرائيلي لأراضيه في لجنوب والبقاع الغربي،
    Rappelant les résolutions de l'OCI sur la solidarité islamique avec le Liban pour mettre fin à l'occupation par Israël de ses territoires du Sud et de la Bekaa occidentale, UN وإذ يستذكر قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي حول التضامن الإسلامي مع لبنان لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي لأراضيه في الجنوب والبقاع الغربي،
    Résolution No 32/9-P(IS) sur la solidarité islamique avec les peuples du Sahel UN قرار رقم 32/9 - س (ق.إ) التضامن الإسلامي مع شعوب الساحل
    La Conférence a invité les États membres à commémorer la tentative criminelle d'incendie de la Mosquée Al-Aqsa et à faire du 1er août de chaque année une journée de solidarité islamique avec Al Qods et la Palestine. UN 19 - دعا الدول الأعضاء إلى إحياء ذكرى المحاولة الآثمة لحرق المسجد الأقصى المبارك واعتبار يوم الحادي والعشرين من آب/أغسطس من كل عام يوم التضامن الإسلامي مع القدس وفلسطين.
    Réaffirmant la nécessité de renforcer la solidarité islamique avec les communautés et minorités musulmanes dans les États non membres de l'OCI en vue de préserver leurs droits politiques, d'améliorer leurs conditions de vie et de sauvegarder leurs droits religieux et leur patrimoine culturel, UN وإذ يؤكد مجددا ضرورة تعزيز التضامن الإسلامي مع الجماعات و المجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي وذلك بغية حماية حقوقها السياسية وتحسين أوضاعها المعيشية وصيانة حقوقها الدينية وتراثها الثقافي؛
    c) D'inscrire la question du Cachemire à l'ordre du jour du dialogue de l'Organisation de la Conférence islamique avec les organisations régionales et internationales telles que l'ONU et l'Union européenne; UN (ج) إدراج مسألة كشمير في جدول أعمال الحوار الذي تجريه منظمة المؤتمر الإسلامي مع المنظمات الإقليمية والدولية مثل الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي؛
    La Conférence a invité les États membres à commémorer la tentative criminelle d'incendie de la Mosquée Al-Aqsa et à faire du 21 août de chaque année une journée de solidarité islamique avec Al Qods et la Palestine. UN 24 - دعا المؤتمر الدول الأعضاء إلى إحياء ذكرى المحاولة الآثمة لحرق المسجد الأقصى المبارك (يوم الحادي والعشرين من أغسطس من كل عام) يوماً للتضامن الإسلامي مع القدس وفلسطين.
    6. Décide la proclamation du 1er octobre (commémoration du martyr de l'enfant Mohammed al-Durrah en Palestine) Journée de solidarité islamique avec les femmes et les enfants victimes des guerres et de l'occupation dans le monde islamique. UN 6 - يقرر إعلان الأول من تشرين الأول/أكتوبر (ذكرى استشهاد محمد الدرة في فلسطين) يوما للتضامن الإسلامي مع النساء والأطفال الذين يقعون ضحايا للحروب و الاحتلال في العالم الإسلامي.
    5. Décide de proclamer le 1er octobre (commémoration du martyr de l'enfant Mohammed al-Durrah en Palestine) < < Journée de solidarité islamique avec les femmes et les enfants victimes des guerres et de l'occupation dans le monde islamique > > ; UN 5 - يقرر إعلان الأول من تشرين الأول/أكتوبر (يوم ذكرى استشهاد الطفل محمد الدرة في فلسطين) كيوم للتضامن الإسلامي مع المرأة والطفل ضحايا الحروب والاحتلال في العالم الإسلامي.
    Ayant pris connaissance de toutes les résolutions pertinentes et en particulier la résolution no 29/8-P(IS) de la huitième session de la Conférence islamique au sommet sur la solidarité islamique avec les peuples du Sahel; UN وإذ يأخـذ علمـا بجميع القـرارات الإسلاميـة ذات الصلـة وبخاصـة القـرار رقـم 29/8 - س (ق إ) الصادر عن الدورة الثامنة لمؤتمر القمة الإسلامي بشأن التضامن الإسلامي مع شعوب السهل،
    Ayant pris connaissance de toutes les résolutions pertinentes et en particulier la résolution no 29/8-P (IS) de la huitième session de la Conférence islamique au Sommet sur la solidarité islamique avec les peuples du Sahel; UN وإذ يأخـذ علمـا بجميع القـرارات الإسلاميـة ذات الصلـة وبخاصـة القـرار رقـم 29/8 - س(ق إ) الصادر عن الدورة الثامنة لمؤتمر القمة الإسلامي بشأن التضامن الإسلامي مع شعوب السهل ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus