"الإسهام في الحياة" - Traduction Arabe en Français

    • participer à la vie
        
    • contribution à la vie
        
    • contribuer à la vie
        
    Tout citoyen a le droit de participer à la vie politique, économique, sociale et culturelle du pays, conformément à la loi. UN لكل مواطن حق الإسهام في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وينظم القانون ذلك.
    Article 42 : Tout citoyen a le droit de participer à la vie politique, économique, sociale et culturelle et l'État garantit la liberté de penser et d'exprimer son opinion par la parole, l'écriture et l'image dans les limites fixées par la loi. UN مادة ٤٢: لكل مواطن حق الإسهام في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتكفل الدولة حرية الفكر والإعراب عن الرأي بالقول والكتابة والتصوير في حدود القانون.
    Elle se fonde sur la Constitution, qui garantit à tous les citoyens sans discrimination le droit inaliénable de participer à la vie politique, économique, sociale et culturelle. UN وشهدت البلاد منذ ذلك الحين تنامياً للنشاط السياسي بالاستناد إلى الدستور الذي كفل للمواطنين حق الإسهام في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز وبشكل غير قابل للتجزئة.
    iii) La contribution à la vie culturelle, qui signifie que les enfants ont le droit de contribuer aux expressions spirituelles, matérielles, intellectuelles et émotionnelles de la culture et de l'art, faisant ainsi avancer la société à laquelle ils appartiennent sur la voie du développement et de la transformation; UN الإسهام في الحياة الثقافية، ويشمل حق الأطفال في الإسهام في التجليات الروحية والمادية والفكرية والعاطفية للثقافة والفنون، مما يساعد على زيادة نمو وتحول المجتمع الذي ينتمون إليه؛
    Ce forum triennal a produit un réseau de journalistes de différentes parties du monde qui sont résolus à continuer à contribuer à la vie démocratique, à insister sur les valeurs fondamentales et la déontologie du journalisme fondées sur le respect de la vérité, de l'indépendance et de la responsabilité sociale professionnelle. UN وأسفر المنتدى الذي دام ثلاث سنوات عن إنشاء شبكة من الصحافيين من مختلف أنحاء العالم، الذين يلتزمون بمواصلة الإسهام في الحياة الديمقراطية، مع التشديد على القيم الأساسية والاخلاقيات الصحافة المبنية على احترام الحقيقة والاستقلال والمسؤولية الاجتماعية المهنية.
    146. Le droit à la liberté d'opinion et d'expression est garanti par la Constitution, dont l'article 41 dispose: < < Tout citoyen a le droit de participer à la vie politique, économique, sociale et culturelle. UN 146- إن الحق في حرية الرأي والتعبير مكفول في الدستور وفقاً لما جاء في المادة 41 منه التي تنص على أن: " لكل مواطن حق الإسهام في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    197. Conformément à l'article 41 de la Constitution, chacun a le droit de participer à la vie politique, économique et culturelle. UN 197- وتؤكد المادة 41 من الدستور على أن لكل مواطن حق الإسهام في الحياة السياسية والاقتصادية والثقافية.
    De même, < < [T]out citoyen a le droit de participer à la vie politique, économique, sociale et culturelle... > > (art. 42); UN و " لكل مواطن حق الإسهام في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ... " (المادة 42 من الدستور)؛
    Tout citoyen a le droit de participer à la vie politique, économique, sociale et culturelle. L'État garantit la liberté de pensée et d'expression des opinions par la parole, l'écrit et l'image dans les limites de la loi (art. 42); UN (لكل مواطن حق الإسهام في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتكفل الدولة حرية الفكر والإعراب عن الرأي بالقول والكتابة والتصوير في حدود القانون). المادة [42].
    182. La Constitution de la République arabe syrienne déclare: < < Les citoyens sont égaux devant la loi, en droits et en devoirs. > > . Elle garantit aux citoyens < < l'exercice de leurs droits et la jouissance de leurs libertés conformément à la loi > > et précise que tout citoyen est en droit de participer à la vie politique, culturelle et sociale, droits garantis par la loi. UN 182- يعتبر دستور الجمهورية العربية السورية أنَّ " المواطنون متساوون أمام القانون في الحقوق والواجبات " ، ويكفل لهم " ممارسة حقوقهم والتمتع بحرياتهم وفقاً للقانون " ، ويعتبر أنه لكل مواطن حق الإسهام في الحياة السياسية والثقافية والاجتماعية، وينظم القانون ذلك.
    358. Le droit de prendre part aux activités culturelles est garanti par la loi. En effet, tout citoyen a le droit de participer à la vie culturelle et l'État garantit la liberté d'expression orale, écrite ou par l'image, dans les limites de la loi. UN 356- إن الحق في المشاركة في الحياة الثقافية مكفول تشريعياً فلكل مواطن حق الإسهام في الحياة الثقافية وتكفل له الدولة حرية الفكر والإعراب عن الرأي بالقول والكتابة والتصوير وذلك في حدود القانون().
    41. La Constitution tient dûment compte des valeurs sociales dans son article 25 aux termes duquel: < < Les citoyens sont égaux en droits et en devoirs devant la loi > > et < < Tout citoyen a le droit de participer à la vie politique, économique, sociale et culturelle. La loi réglemente ce droit. > > . UN 41- وقد عكس دستور الجمهورية قيم المجتمع السوري ودعم المفاهيم المنصوص عليها في العهد حيث جاء في المادة 25 منه " المواطنون متساوون أمام القانون في الحقوق والواجبات " و " لكل مواطن حق الإسهام في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وينظم القانون ذلك " .
    295. En Syrie, la liberté d'expression est protégée par la Constitution et par la loi et tout citoyen a le droit de participer à la vie politique, économique, sociale et culturelle (art. 26 de la Constitution). UN 295- إن حرية التعبير في سورية مصانة بالدستور وبالقانون، ولكل مواطن حق الإسهام في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية (المادة 26 من الدستور).
    16. Aux termes de l'article 41 de la Constitution: < < [t]ous les citoyens sont égaux devant la loi ainsi que sur le plan des droits et des obligations publics > > . Quant à l'article 42 il stipule ce qui suit: < < Tout citoyen a le droit de participer à la vie politique, économique, sociale et culturelle... > > . UN 16- ولذلك نجد أن المادة 41 من الدستور قد نصت " المواطنون جميعهم متساوون في الحقوق والواجبات العامة " كما نصت المادة 42 بأنه " لكل مواطن حق الإسهام في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ... "
    86. L'article 42 de la Constitution yéménite énonce ce qui suit: < < Tout citoyen a le droit de participer à la vie politique, économique, sociale et culturelle. L'État garantit la liberté de pensée et la liberté d'expression orale, écrite ou par l'image, dans les limites de la loi. > > . UN ٨٦- أكدت المادة ٤٢ من الدستور اليمني على أن " لكل مواطن حق الإسهام في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتكفل الدولة حرية الفكر والإعراب عن الرأي بالقول والكتابة والتصوير في حدود القانون " .
    La Constitution syrienne réaffirme le droit des citoyens à la participation politique dans plusieurs de ses articles. À titre d'exemple, l'article 26 stipule que : < < Tout citoyen a le droit de participer à la vie politique, économique, sociale et culturelle du pays, cette activité étant régie par la loi. > > UN يؤكد الدستور السوري في عدد من مواده على حق المواطنين في المشاركة السياسية وهذا ما نجده في: المادة /26/ التي تنص على ( لكل مواطن حق الإسهام في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وينظم القانون ذلك).
    c) La contribution à la vie culturelle recouvre le droit de chacun de participer à la création des expressions spirituelles, matérielles, intellectuelles et émotionnelles de la communauté. UN (ج) الإسهام في الحياة الثقافية يشير إلى حق كل فرد في المشاركة في إيجاد أشكال تعبير المجتمع الروحية والمادية والفكرية والعاطفية.
    c) La contribution à la vie culturelle recouvre le droit de chacun de participer à la création des expressions spirituelles, matérielles, intellectuelles et émotionnelles de la communauté. UN (ج) الإسهام في الحياة الثقافية يشير إلى حق كل فرد في المشاركة في إيجاد أشكال تعبير المجتمع الروحية والمادية والفكرية والعاطفية.
    Chaque citoyen a le droit de contribuer à la vie politique, économique, sociale et culturelle. Ce droit est réglementé par la loi (art. 26). UN - لكل مواطن حق الإسهام في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وينظم القانون ذلك المادة (٢٦).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus