"الإسهام في الصندوق الاستئماني" - Traduction Arabe en Français

    • contribuer au Fonds d'affectation spéciale
        
    • alimenter le fonds d'affectation
        
    Les donateurs étaient instamment priés de contribuer au Fonds d'affectation spéciale en faveur des PMA. UN وحث أيضاً المانحين على الإسهام في الصندوق الاستئماني لصالح أقل البلدان نمواً.
    Les États Membres sont encouragés à contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour compléter les contributions provenant des organismes internationaux. UN وتشجع الدول الأعضاء على الإسهام في الصندوق الاستئماني بهدف تكملة التبرعات التي تقدمها الوكالات الدولية.
    Il demande aussi aux pays développés et autres de contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour garantir la participation des pays les moins avancés aux travaux de la Commission préparatoire. UN كما ناشد البلدان المتقدمة النمو وغيرها الإسهام في الصندوق الاستئماني لضمان مشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية.
    19. Invite les Parties à contribuer au Fonds d'affectation spéciale établi pour couvrir les dépenses administratives du conseil exécutif [provisoire]. UN 19- يدعو الأطراف إلى الإسهام في الصندوق الاستئماني المنشأ لتغطية التكاليف الإدارية للمجلـس التنفيذي ]المؤقت[.
    Les États Membres sont encouragés à alimenter le fonds d'affectation spéciale pour compléter les contributions des membres du Groupe de travail intersecrétariats. UN وتشجع الدول الأعضاء على الإسهام في الصندوق الاستئماني بغية تكملة التبرعات التي يقدمها أعضاء الفريق العامل.
    En réponse à une requête du Royaume-Uni, qui est le pays chef de file dans la lutte contre le problème de la drogue en Afghanistan, l'Inde a accepté de contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour la lutte contre les stupéfiants récemment créé. UN واستجابة لطلب المملكة المتحدة، وهي البلد الذي يقود حملة التصدي لمشكلة المخدرات في أفغانستان، وافقت الهند على الإسهام في الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات الذي أنشئ مؤخرا.
    Cette réunion a donné l'occasion d'informer les participants de l'existence du Programme spécial sur les établissements humains pour la population palestinienne et d'a inviter les é le Fonds et les institutions à contribuer au Fonds d'affectation spéciale de coopération technique du Programme. UN وأتاح الاجتماع الفرصة لإبلاغ المشاركين عن البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني، ودعوة الصناديق والمؤسسات إلى الإسهام في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني التابع لهذا البرنامج.
    Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes s'associent avec enthousiasme à cette commémoration et demandent aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies de contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour le mémorial permanent et de participer activement, aux niveaux national et international, au programme d'activités commémoratives qui, cette année, auront lieu tout au long de la présente semaine. UN إن الدول الأعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تشارك بهمة في هذا الاحتفال وتطلب إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الإسهام في الصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم، والاشتراك بفعالية في الأنشطة التي تجري هذا الأسبوع على بناء على الصعيدين الوطني والدولي
    Un intervenant a déclaré que le présent résumé devrait inclure une déclaration ferme sur l'importance de maintenir les capacités de surveillance, y compris au titre de l'OMM, à un niveau maximum et de rappeler aux Parties qu'elles pouvaient contribuer au Fonds d'affectation spéciale qui avait été créé pour soutenir les activités de surveillance. UN وقال أحد الممثلين إنه ينبغي أن يتضمن هذا الموجز بياناً قوياً على أهمية الحفاظ على قدرة الرصد بما في ذلك تلك العاملة تحت إشراف المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، عند مستوى أمثل، وذكّر الأطراف بأن بإمكانهم الإسهام في الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لدعم أنشطة الرصد.
    À cet égard, le Secrétaire général réitère son appel aux États Membres et aux organisations intergouvernementales, gouvernementales et non gouvernementales les invitant à contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, afin de permettre à ce comité de mener à bien son programme d'activités. UN وفي هذا الصدد، يكرر الأمين العام نداءه للدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل الإسهام في الصندوق الاستئماني للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا حتى يتسنى للجنة الاستشارية أن تنفذ برنامج عملها تنفيذا تاما.
    7. Engage les pays développés parties à la Convention à contribuer au Fonds d'affectation spéciale pertinent de la Convention afin de promouvoir la pleine participation des pays en développement parties à l'ensemble de ses activités; UN " 7 - تحث البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على الإسهام في الصندوق الاستئماني ذي الصلة بالاتفاقية من أجل تمكين البلدان النامية الأطراف في الاتفاقية من المشاركة التامة في جميع أنشطتها؛
    8. Demande instamment aux Parties de continuer à contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention afin d'assurer la participation la plus large possible aux négociations prévues en 2013, ainsi qu'au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires; UN 8- يحث الأطراف على مواصلة الإسهام في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية، من أجل كفالة أوسع مشاركة ممكنة في مفاوضات عام 2013، وفي الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    9. Se félicite de l'adoption de la Déclaration de Libreville, le 8 mai 2009, appelant les États membres du Comité consultatif permanent à contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale; UN 9 - ترحب باعتماد إعلان ليبرفيل في 8 أيار/مايو 2009، الذي يهيب بالدول الأعضاء في اللجنة الإسهام في الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا()؛
    La CARICOM demande également aux États qui sont en position de le faire de contribuer au Fonds d'affectation spéciale créé en vertu de la résolution 55/7 de l'Assemblée générale pour aider les membres de la Commission originaires de pays en développement à participer à ses travaux. UN وتدعو الجماعة الكاريبية أيضا الدول التي في وسعها الإسهام في الصندوق الاستئماني المنشأ بقرار الجمعية العامة 55/7 لمساعدة الدول الأعضاء في اللجنة من البلدان النامية في المشاركة في أعمال اللجنة إلى فعل ذلك.
    Le Secrétaire général réitère son appel aux États Membres et aux organisations intergouvernementales, gouvernementales et non gouvernementales les invitant à contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, afin de permettre à ce Comité de mener à bien son programme d'activités. UN 15 - ويكرر الأمين العام نداءه للدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل الإسهام في الصندوق الاستئماني للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا حتى يتسنى للجنة الاستشارية أن تنفذ برنامج عملها تنفيذا تاما.
    Il est instamment demandé à toutes les Parties de continuer à contribuer au Fonds d'affectation spéciale destiné à financer des activités de recherche et d'observations systématiques dans le cadre de la Convention de Vienne (décision VI/2) dont dépendent les activités de renforcement des capacités soulignés plus haut. Actuellement ce fonds est bien loin de pouvoir répondre aux besoins. UN تُحَثُّ جميع الأطراف على مواصلة الإسهام في الصندوق الاستئماني لأنشطة البحث وعمليات المراقبة (جرى تمديد أجله بموجب المقرر 7/2) الذي يكتسي أهمية حاسمة في تنفيذ أنشطة بناء القدرات الموضَّحة أعلاه. ولا يكاد الصندوق حاليا يُلبي هذه الاحتياجات.
    9. Se félicite de l'adoption de la Déclaration de Libreville, le 8 mai 2009, appelant les États membres du Comité consultatif permanent à contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale ; UN 9 - ترحب باعتماد إعلان ليبرفيل في 8 أيار/مايو 2009 الذي يهيب بالدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة الإسهام في الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا()؛
    Comme cette action était positive, on espérait que les donateurs continueraient à alimenter le fonds d'affectation aux activités de déminage. UN ونظرا للعمل الإيجابي الذي تم القيام به فمن المأمول أن يستمر المانحون في الإسهام في الصندوق الاستئماني لأنشطة إزالة الألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus