"الإشراف على الانتخابات" - Traduction Arabe en Français

    • la supervision des élections
        
    • superviser les élections
        
    • de surveillance électorale
        
    • surveiller les élections
        
    • de supervision des élections
        
    Fonds d'affectation spéciale VNU/OSCE pour l'aide à la supervision des élections en Bosnie-Herzégovine UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتقديم المساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك
    19931997: Participation à la supervision des élections au Yémen UN 1993-1997: المشاركة في الإشراف على الانتخابات في اليمن
    Fonds d'affectation spéciale VNU/OSCE pour l'aide à la supervision des élections en Bosnie-Herzégovine - 1 UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 1
    213. La Commission Électorale Nationale Indépendante (CENI) a été instituée par la loi organique no 11/AN/02/4ème L pour superviser les élections. UN 213- وأنشئت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بموجب القانون الأساسي رقم 11/AN/02/4ème L من أجل الإشراف على الانتخابات.
    Le Congrès a désigné au Tribunal électoral suprême de nouveaux magistrats chargés de superviser les élections générales en 2003. UN 32 - عين الكونغرس قضاة جددا للمحكمة العليا الانتخابية، يكونون مسؤولين عن الإشراف على الانتخابات العامة في عام 2003.
    En refusant de déclarer leur appartenance communautaire, les auteurs entravent le processus démocratique consacré par la Constitution et empêchent la Commission de surveillance électorale de s'acquitter de ses fonctions. UN كما أن أصحاب البلاغ برفضهم إعلان الطائفة التي ينتمون إليها، يعوقون العملية الديمقراطية المنصوص عليها بموجب الدستور ويمنعون لجنة الإشراف على الانتخابات من أداء مهمتها.
    En refusant de déclarer leur appartenance communautaire, les auteurs entravent le processus démocratique consacré par la Constitution et empêchent la Commission de surveillance électorale de s'acquitter de ses fonctions. UN كما أن أصحاب البلاغ برفضهم إعلان الطائفة التي ينتمون إليها، يعوقون العملية الديمقراطية المنصوص عليها بموجب الدستور ويمنعون لجنة الإشراف على الانتخابات من أداء مهمتها.
    Elle arrêtera le calendrier et la date des élections et habilitera le Conseil électoral provisoire à surveiller les élections. UN وسيحدد هذا القانون الجدول الزمني للانتخابات ومواعيدها، وسيخول المجلس الانتخابي المؤقت سلطة اﻹشراف على الانتخابات.
    Fonds d'affectation spéciale VNU/OSCE pour l'aide à la supervision des élections en Bosnie-Herzégovine - 2 UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في اوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 2
    Fonds d'affectation spéciale VNU/OSCE pour l'aide à la supervision des élections en Bosnie-Herzégovine - 4 UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 4
    Fonds d'affectation spéciale VNU/OSCE pour l'aide à la supervision des élections en Bosnie-Herzégovine - 5 UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في اوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 5
    Fonds d'affectation spéciale VNU/OSCE pour l'aide à la supervision des élections en Bosnie-Herzégovine - 6 UN الصندوق المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 6
    Le Comité s'est également félicité des progrès enregistrés et des actions conduites par la CEEAC dans les domaines de l'assistance des États membres dans les processus électoraux, notamment la supervision des élections législatives en Angola au mois d'août 2008. UN 203 - وأعربت اللجنة أيضا عن ارتياحها للتقدم المحرز والإجراءات المتخذة من قبل الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في مجالات مساعدة الدول الأعضاء في العمليات الانتخابية، ولا سيما الإشراف على الانتخابات التشريعية في أنغولا في آب/
    Selon la proposition, la composition des différents comités se conformerait aux critères établis par le haut comité, lequel serait responsable de la supervision des élections. UN 26 - ويحدد الاقتراح أن تكون عضوية مختلف اللجان وفقا للمعايير التي تضعها اللجنة العليا التي ستكون مسؤولة عن الإشراف على الانتخابات.
    :: Ils demandent aux États arabes d'aider à la création d'institutions, pendant la phase intérimaire ou la phase finale, pour, par exemple, superviser les élections et rédiger la constitution; UN - الطلب من الدول العربية مساعدتهم في إقامة المؤسسات سواء كان ذلك خلال المرحلة الانتقالية أو من خلال المرحلة النهائية مثل الإشراف على الانتخابات وصياغة الدستور.
    La loi qui régit la Commission électorale de contrôle a été amendée et la Commission peut maintenant superviser les élections présidentielles. UN 69 - وأردفت قائلة إن القانون الذي ينظم عمل لجنة الإشراف على الانتخابات قد عدل، وتستطيع اللجنة الآن أن تشرف على الانتخابات الرئاسية.
    En outre, la Commission de contrôle électoral n`a pas le pouvoir de superviser les élections présidentielles et son impartialité est mise en doute par le fait que tous ses membres sont nommés par le Président après consultations avec d'autres branches de l'Administration au pouvoir (paragraphe 257). UN كما أن لجنة مراقبة الانتخابات ليس لديها سلطة (التقرير، الفقرة 246) الإشراف على الانتخابات الرئاسية؛ فضلاً عن أن حياد اللجنة نفسها مشكوك فيه لأن جميع أعضائها يعينهم الرئيس بعد التشاور مع الفروع الأخرى من السلطة الحاكمة (الفقرة 257).
    Les ministres ont noté que selon la Constitution et selon la loi électorale du Zimbabwe le seul organe habilité à organiser et surveiller les élections est la Commission de surveillance électorale. UN 10 - ولاحظ المجتمعون أن الهئية الوحيدة المخولة إدارة الانتخابات ورصدها وفقا لقانون الانتخابات ودستور زمبابوي هي لجنة الإشراف على الانتخابات.
    9.3 Concernant les observations de l'État partie sur le fond, les auteurs contestent vivement les accusations selon lesquelles en refusant de déclarer leur appartenance à une communauté ils ont délibérément entravé le processus démocratique et ont empêché la Commission de surveillance électorale de s'acquitter de ses fonctions constitutionnelles. UN 9-3 وفيما يتعلق بملاحظات الدولة الطرف على الأسس الموضوعية، يعارض أصحاب البلاغ بشدة الاتهام الذي مؤداه أنهم برفض إعلان انتمائهم الطائفي أعاقوا بصورة متعمدة العملية الديمقراطية ومنعوا لجنة الإشراف على الانتخابات من أداء مهمتها الدستورية.
    9.3 Concernant les observations de l'État partie sur le fond, les auteurs contestent vivement les accusations selon lesquelles en refusant de déclarer leur appartenance à une communauté ils ont délibérément entravé le processus démocratique et ont empêché la Commission de surveillance électorale de s'acquitter de ses fonctions constitutionnelles. UN 9-3 وفيما يتعلق بملاحظات الدولة الطرف على الأسس الموضوعية، يعارض أصحاب البلاغ بشدة الاتهام الذي مؤداه أنهم برفض إعلان انتمائهم الطائفي أعاقوا بصورة متعمدة العملية الديمقراطية ومنعوا لجنة الإشراف على الانتخابات من أداء مهمتها الدستورية.
    4. surveiller les élections au Kosovo pour en garantir le caractère ouvert et honnête conformément aux règlements et procédures à arrêter en commun. UN ٤ - اﻹشراف على الانتخابات في كوسوفو لكفالة حريتها ونزاهتها، وفقا لﻷنظمة واﻹجراءات التي سيُتفق عليها.
    4. surveiller les élections au Kosovo pour en garantir le caractère ouvert et honnête conformément aux règlements et procédures à arrêter en commun. UN ٤ - اﻹشراف على الانتخابات في كوسوفو لكفالة حريتها ونزاهتها، وفقا لﻷنظمة واﻹجراءات التي سيُتفق عليها.
    16. En octobre 2011, s'est tenue une élection présidentielle entièrement organisée par l'Organe de supervision des élections, Elections Cameroon (ELECAM), dont l'installation de l'ensemble de ses démembrements régionaux a pris fin en juillet 2010. UN 16- شهدت الكاميرون انتخابات رئاسية في تشرين الأول/أكتوبر 2011 تولت تنظيمها بالكامل هيئة الإشراف على الانتخابات - لجنة الانتخابات الكاميرونية، التي انتهى تأسيس فروعها في تموز/يوليه 2010(14).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus