Le nouvel instrument prévoira une indemnisation appropriée en cas de décès et de préjudice corporel et en cas de perte ou d'endommagement de bagages et de véhicules. | UN | وينص الصك الجديد على تعويض كاف للمطالبات بتعويضات الوفاة أو الإصابة الشخصية وفقدان الأمتعة والسيارات والأضرار التي تلحق بها. |
C. Questions liées aux réclamations D2 (préjudice corporel) 11 - 16 171 | UN | جيم - قضايا دال/2 (الإصابة الشخصية) 11 - 16 184 |
2. Réclamations parallèles D2 (préjudice corporel) | UN | 2- المطالبات المتزامنة من الفئة دال/2 (الإصابة الشخصية) والفئة دال/6 |
9. Il incombe à l'Organisation des Nations Unies de régler toute demande d'indemnisation émanant de tiers lorsque la perte ou la détérioration des biens des intéressés, le décès ou le préjudice corporel a été causé par le personnel ou le matériel fourni par le gouvernement dans l'exercice des fonctions ou toute autre activité ou opération au titre du présent mémorandum. | UN | 9 - تتولى الأمم المتحدة مسؤولية النظر في أية مطالبات تتقدم بها أطراف ثالثة في حالة فقد ممتلكاتها أو تلفها أو التعرض للوفاة أو الإصابة الشخصية التي يتسبب فيها أفراد قدِّموا، أو معدَّات قدِّمت، من الحكومة لأداء خدمات أو غيرها من الأنشطة أو العمليات بموجب مذكرة التفاهم هذه. |
Elle contient également un certain nombre d'exceptions. Elle porte également sur les dommages par pollution et les risques d'incendie et d'explosion, y compris les décès et toutes les lésions corporelles ainsi que la perte de biens ou leur endommagement. | UN | وعلاوة على ذلك فهو يتضمن استثناءات.() كما أنه يشمل الضرر الناجم عن التلوث ومخاطر الحريق والانفجار، بما في ذلك فقدان الأرواح أو الإصابة الشخصية فضلاً عن فقدان الممتلكات أو الإضرار بها.() |
C. Questions liées aux réclamations D2 (préjudice corporel) 11 — 16 6 | UN | جيم - قضايا دال/2 (الإصابة الشخصية) 11 - 16 6 |
2. Réclamations parallèles D2 (préjudice corporel) | UN | 2- المطالبات المتزامنة من الفئة دال/2 (الإصابة الشخصية) والفئة دال/6 |
< < Les réclamations doivent concerner le décès, le préjudice corporel ou une autre perte directe causée à des personnes physiques à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | " يجب أن تكون المطالبات مقابل الوفاة أو الإصابة الشخصية أو الخسارة المباشرة الأخرى للأفراد كنتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت. |
B. Questions liées aux réclamations D2 (préjudice corporel) 13 17 7 | UN | باء- قضايا الفئة دال-2 (الإصابة الشخصية) 13-17 6 |
B. Questions liées aux réclamations D2 (préjudice corporel) | UN | باء- قضايا الفئة دال-2 (الإصابة الشخصية) |
A. Question liée à une réclamation D2 (préjudice corporel) 12 - 13 5 | UN | ألف- قضية الفئة دال-2 (الإصابة الشخصية) 12-13 6 |
Le Comité constate que le requérant n'a pas apporté la preuve d'une perte directe et recommande donc de ne pas allouer d'indemnité pour pertes D2 (préjudice corporel). | UN | ويخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة لم يتمكن من إثبات أية خسارة مباشرة ولذلك يوصي بعدم منح تعويض عن الخسائر من الفئة دال-2 (الإصابة الشخصية). |
a) Le terme " dommage " désigne la perte de vies humaines, les lésions corporelles ou autres atteintes à la santé, ou la perte de biens d'État ou de personnes, physiques ou morales, ou de biens d'organisations internationales intergouvernementales, ou les dommages causés auxdits biens; | UN | (أ) يقصد بتعبير " الإضرار " الخسارة في الأرواح أو الإصابة الشخصية أو أيِّ إضرار آخر بالصحة، أو الخسارة أو الضرر الذي يلحق بممتلكات الدولة أو ممتلكات الأشخاص الطبيعيين أو المعنويين، أو ممتلكات المنظمات الحكومية الدولية؛ |
1. Circonstances du sinistre : | UN | ١ - قدم التفاصيل التالية المتعلقة بحدوث اﻹصابة الشخصية: |
:: dommages personnels corporels : violences physiques, lésions corporelles, atteintes à la santé et à la sécurité, etc. | UN | :: الإصابة الشخصية - إصابة جسدية: ويشمل هذا المضايقة المادية، والإصابة الجسدية، والصحة والسلامة، وما إلى ذلك. |
Des enquêtes menées récemment en Suisse au sujet des possibilités d'assurance du risque pour l'environnement présenté par les activités industrielles ont montré que la responsabilité relative aux perte de vies humaines et aux dommages corporels pouvait être couverte par des modalités d'assurance classiques. | UN | أوضحت عمليات المسح التي أجريت في سويسرا مؤخرا بشأن إمكانية التأمين على المخاطر البيئية للأنشطة الصناعية أن المسؤولية عن فقدان الحياة أو الإصابة الشخصية يمكن تغطيتها عن طريق المنتجات التأمينية التقليدية. |
202. Le Groupe de travail a reconnu que l'indemnisation en cas de blessures et de décès était une question importante qui demandait à être réglée sans tarder. | UN | 202 - ووافق الفريق العامل على أن مطالبات التعويض عن الإصابة الشخصية والوفاة تعد مسألة هامة تتطلب حلولا عاجلة. |