D'après la vitesse et la trajectoire, il est impossible d'éviter l'impact avec le véhicule dont nous nous rapprochons vite. | Open Subtitles | و استنادا إلى سرعته ومساره لا توجد وسيلة لتجنب الإصطدام مع السيارة التى تقترب بسرعة |
La balle s'est fragmentée à l'impact, abîmant à la fois les lobes frontal et temporal droits du cerveau. | Open Subtitles | شظايا الإصطدام تسببت في أضرار في كل من الفص الجبهي الأيمن والفص الصدغي من دماغه |
Cet impact créera une boule de feu qui brulera tout dans les 8km. | Open Subtitles | ذلك الإصطدام سيخلق قذيفة ويحرق كلّ شيء ضمن 8 كيلومترات. |
Fouillez les collines, les fermes, les cafés et les hôtels dans un rayon de dix kilomètres autour du lieu de l'accident. | Open Subtitles | انا ابحث عن التلال، البيوت الريفية ومقاهي وفنادق في مربع نصف قطرة 10 كيلومتر من موقع الإصطدام. |
Okay écoutez ! On arrive sur le site du crash. | Open Subtitles | حسناً،إستمعوا نحنُ سوف نذهب إلى مكان الإصطدام |
La poupe flotte quelques minutes, un peu comme un bouchon, et coule finalement vers 2h20 du matin, deux heures quarante minutes après le choc. | Open Subtitles | المؤخرة تمايلت مثل الفلينة لبضعة دقائق .. طفحت،وذهبت للأسف أخيرا حوالي 2.20 صباحا ساعتان و40 دقيقة بعد الإصطدام |
Le rapport indique qu'à l'impact, le siège s'est détaché. | Open Subtitles | التقرير قال بأنه عند الإصطدام المقعد انفصل |
Ouais, mais avec l'impact, je doute qu'il ait jamais su ce qui l'avait frappé. | Open Subtitles | أجل،ولكن مع الإصطدام أشك أنه قد عرف قط ما صدمه |
En me basant sur les dégâts causés à la voiture, J'ai estimé la vitesse à approximativement 25 miles/heure au moment de l'impact. | Open Subtitles | بناءاً على الضرر الحاصل للسيارة، إستنتجتُ أنّ السرعة كانت حوالي 40 كم في الساعة عند الإصطدام. |
Quand ils tireront sur nous, l'impact enflammera le contenu des barils, qui créera un souffle qui devrait les stopper, les arrêter dans leur lancé. | Open Subtitles | عندما يُطلقون علينا , الاصطدام.. الإصطدام الناجم عن القنابل سيُشعل محتوى البراميل |
S'il était vivant lors de l'impact, il y aurait du sang partout. | Open Subtitles | لو كان حياً خلال الإصطدام سيكون الدم في كل مكان |
Le signal détecté par le MALP a dû être déclenché par l'impact. | Open Subtitles | سيدى , من المحتمل أن الفنار الذى أكتشفناه بواسطه عربه القياس كان منشط عَنْ بُعْد عند الإصطدام |
On passe sous 3 000 pieds. impact dans 2 mn. | Open Subtitles | نحن نتخطى 3000 قدم الإصطدام في أقل من دقيقتين |
Ne serrez pas vos poings avant le moment de l'impact. | Open Subtitles | لا تشد ولا تحكم قبضتك حتي لحظة الإصطدام |
Cartouches très explosives, détonation à l'impact. | Open Subtitles | طلقات عالية التفجير، تنفجر عند الإصطدام. |
Les dommages à l'arrière correspondent à l'impact soudain demandé... pour causer des microfractures des côtes. | Open Subtitles | إن الضرر من الخلف هو متوافق مع الإصطدام المطلوب ليسبب هذه الكسور الصغيرة على الأضلاع |
Notre inertie va nous annihiler lors de l'impact au sol. | Open Subtitles | قصورنا الذاتي سَيُبيدُنا عند الإصطدام بالأرضِ. |
Jeune femme, le premier maître a perdu plus de sang dans les dix premières secondes après l'accident qu'il n'aurait jamais pu être compensé de cette perte. | Open Subtitles | أيتها الشابة،ضابط الصف فقد دماء في أول 10 ثواني بعد الإصطدام أكثر مما يمكن تعويضه |
Les airbags se sont ouverts avant l'accident, pas après. | Open Subtitles | الوِسادة الهوائية تم تفعيلها قبل الإصطدام وليس بعده |
J'ai mon costume pour le crash, il est super... | Open Subtitles | لقد أحضرت زيّ لأجل مهرجان الإصطدام يوم الجمعه, إنه رائع |
Elle était clairement désorientée avant le choc. | Open Subtitles | لذا من الواضح أنها كانت سكيرة قبل الإصطدام |
Il est censé traverser la forêt. Et revenir sans s'écraser dans un arbre. | Open Subtitles | يُفترض أن تشقّ طريقها من خلال الغابات وترجع من دون الإصطدام في شجرة. |
Et voici le camion 81 en train de griller un feu rouge. 30 secondes avant la collision. | Open Subtitles | وهاهي الشاحنة 81 تُسارع الإشارة الحمراء، بـ 30 ثانية قبل الإصطدام. |