Ce plan suit les plans stratégiques de la Police nationale et du Bureau de l'administration pénitentiaire et de la réinsertion lancés en 2009. | UN | وتأتي هذه الخطة بعد خطة الشرطة الوطنية الليبرية وخطة مكتب الإصلاحيات والتأهيل الاستراتيجية، اللتين أطلقتا في عام 2009. |
Fourniture de conseils au Bureau de l'administration pénitentiaire aux fins de l'élaboration de listes de vérification des tâches à effectuer dans le cadre du retrait progressif de la Mission et de rapports trimestriels d'évaluation des activités de formations, afin de renforcer les moyens dont le Bureau dispose pour gérer indépendamment les établissements pénitentiaires | UN | إسداء المشورة إلى مكتب الإصلاحيات والتأهيل بشأن وضع القوائم المرجعية للانسحاب التدريجي وإعداد التقارير الفصلية لتقييم التدريب من أجل تعزيز قدرة المكتب على إدارة الإصلاحيات بصورة مستقلة |
Des conseils ont été fournis au Bureau de l'administration pénitentiaire à ce sujet. | UN | قُدمت المشورة إلى مكتب الإصلاحيات والتأهيل بشأن وضع قائمة مرجعية للانسحاب التدريجي وإعداد التقارير الفصلية لتقييم التدريب. |
Le plan stratégique de réforme de la législation pénale a été définitivement arrêté et présenté au Ministre délégué aux affaires pénitentiaires et à la réhabilitation. | UN | اكتمل وضع الخطة الاستراتيجية للإصلاح الجنائي وعُرضت على مساعد وزير الإصلاحيات والتأهيل. |
Aider le Bureau de l'administration pénitentiaire à développer et à renforcer le système pénitentiaire, et en particulier le préparer à gérer les institutions pénitentiaires de manière efficace et indépendante, restera une priorité pour la MINUL. | UN | وسيظل تقديم الدعم إلى مكتب الإصلاحيات والتأهيل بهدف تطوير نظام الإصلاحيات وتعزيزه من أولويات البعثة، مع التركيز على إعداد المكتب للقيام على نحو فعال ومستقل بإدارة مرافق الإصلاحيات. |
:: Fourniture de conseils au Bureau de l'administration pénitentiaire aux fins de l'élaboration de listes de vérification des tâches à effectuer dans le cadre du retrait progressif de la Mission et de rapports trimestriels d'évaluation des activités de formations, afin de renforcer les moyens dont le Bureau dispose pour gérer indépendamment les établissements pénitentiaires | UN | :: إسداء المشورة إلى مكتب الإصلاحيات والتأهيل في وضع القوائم المرجعية للانسحاب التدريجي وإعداد التقارير الفصلية لتقييم التدريب من أجل تعزيز قدرة المكتب على إدارة الإصلاحيات بصورة مستقلة |
En ce qui concerne le système pénitentiaire, la MINUL a continué de former le personnel du Bureau de l'administration pénitentiaire afin d'assurer la sécurité des établissements pénitentiaires. | UN | 46 - وفيما يتعلق بنظام الإصلاحيات، واصلت البعثة تدريب أفراد من مكتب الإصلاحيات والتأهيل لتوفير الأمن في المرافق الإصلاحية. |
Organisation d'un stage d'éducation par les pairs pour 20 personnes sélectionnées parmi le personnel des Forces armées du Libéria, de la Police nationale libérienne, du Bureau de l'administration pénitentiaire et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation, et formation de 20 membres du personnel recruté sur le plan national aux techniques de facilitation | UN | إجراء تدريب للتثقيف عن طريق الأقران لما عدده 20 فردا مختارين من أفراد القوات المسلحة الليبرية، والشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب الإصلاحيات والتأهيل ومكتب الهجرة والتجنيس، وتدريب 20 موظفا وطنيا على مهارات التيسير |
Formation des formateurs consacrée aux programmes de sensibilisation et aux activités de formation et d'information relatives au VIH/sida, organisée à l'intention de 20 membres du personnel de sécurité des Forces armées du Libéria, de la Police nationale libérienne, du Bureau de l'administration pénitentiaire et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation | UN | توفير التدريب لمجموعة مختارة من المدربين تتألف من 20 من موظفي الأمن العاملين في القوات المسلحة الليبرية والشرطة الوطنية الليبرية، ومكتب الإصلاحيات والتأهيل ومكتب الهجرة والتجنيس على برامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومهارات التدريب والتيسير |
Compte tenu de la prochaine campagne électorale et de la réduction progressive des effectifs de la MINUL, l'absence d'infrastructures appropriées et le manque de formation et de matériel des organismes de détection et de répression (Police nationale, Bureau d'immigration et de naturalisation, Bureau de l'administration pénitentiaire et de la réinsertion) restent très préoccupants. | UN | 156 - وفي سياق الحملة الانتخابية المقبلة والتقليص التدريجي لقوام البعثة وعدم وجود الهياكل الأساسية الضرورية فإن تدريب وكالات إنفاذ القانون (السلطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس ومكتب الإصلاحيات والتأهيل) وتجهيزها يظل شاغلا رئيسيا. |
La Section des affaires civiles, qui relève du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour le relèvement et la gouvernance, s'occupe de la mise en place des capacités et du renforcement des institutions publiques, telles que le Bureau de l'administration pénitentiaire et le Bureau de l'immigration et de la naturalisation, qui supervisent les institutions chargées de la sécurité. | UN | وفيما يتعلق بقسم الشؤون المدنية فهو مسؤول أمام نائب الممثل الخاص للأمين العام (للإنعاش والحوكمة) ويعمل على بناء القدرات من قبيل مكتب الإصلاحيات والتأهيل ومكتب الهجرة والتجنس المسؤولين عن الإشراف على المؤسسات الأمنية. |
Réunions régulières (une fois par semaine au moins) avec le Ministre délégué aux affaires pénitentiaires et à la réhabilitation, afin de lui donner des conseils sur le développement du Bureau des prisons : définition des grandes orientations, planification stratégique, destitution du personnel non qualifié, recrutement et formation, budget, uniformes, structure hiérarchique et réorganisation | UN | اجتماعات منتظمة مع مساعد وزير الإصلاحيات والتأهيل (مرة واحدة على الأقل في الأسبوع) لتقديم المشورة بشأن تطوير مكتب السجون، بما في ذلك تطوير السياسات والتخطيط الاستراتيجي، والتوقيف، والتوظيف، والتدريب، والميزانية وهيكل الزي/الرتب، وإعادة الهيكلة التنظيمية |