Les rapports concernant ces visites figurent dans les additifs 2 et 3 au présent document. | UN | ويرد التقريران المتعلقان بهاتين الزيارتين في الإضافتين 2 و3 للوثيقة الحالية. |
Les rapports relatifs à ces visites figurent dans les additifs 2 et 3 au présent rapport. | UN | يرد التقريران بشأن هاتين الزيارتين في الإضافتين 2 و3 لهذا التقرير. |
Il faut être plus attentif à la situation en Éthiopie et en Mongolie, selon les recommandations faites dans les additifs au présent rapport. | UN | ويجب زيادة الاهتمام بحالتي إثيوبيا ومنغوليا، وفقا للتوصيات الواردة في الإضافتين لهذا التقرير. |
Les rapports concernant ces visites figurent dans les additifs 2 et 3 au présent document. | UN | ويرد التقريران المتعلقان بالزيارتين في الإضافتين 2 و3 الملحقتين بهذه الوثيقة. |
Les rapports de ces visites figurent dans les deux additifs au présent rapport. | UN | ويرد التقريران المتعلقان بهاتين الزيارتين في الإضافتين إلى هذا التقرير. |
Les rapports concernant ces visites figurent dans les additifs 2 et 3 au présent document. | UN | ويرد التقريران المتعلقان بهاتين الزيارتين في الإضافتين 2 و3 لهذه الوثيقة. |
Les rapports relatifs à ces visites figurent dans les additifs 2 et 3 au présent rapport. | UN | ويرد التقريران المتعلقان بالزيارتين في الإضافتين 2 و3 إلى هذا التقرير. |
Les rapports sur ces visites figurent dans les additifs au présent document (A/HRC/13/30/Add.2 et 3). | UN | ويرد التقريران المتعلقان بهاتين الزيارتين في الإضافتين الملحقتين بهذه الوثيقة (A/HRC/13/30/Add.2 وAdd.3). |
Le rapport introductif est publié sous la cote A/61/429, et les recommandations figurent dans les additifs suivants : | UN | والتقرير الصادر تحت هذا العنوان وارد في الوثيقة A/61/429، وترد التوصيات في الإضافتين التاليتين: |
Outre les additifs déjà mentionnés, le deuxième additif traite de l'état d'avancement des projets d'infrastructure visant à renforcer la sécurité des locaux de l'Organisation, tandis que le quatrième additif porte sur les effectifs des agents des services généraux. | UN | وفضلا عن الإضافتين اللتين ذكرتا بالفعل، تعالج الإضافة 2 حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية لتعزيز الأمن، بينما تتناول الإضافة 4 مسألة التوظيف في فئة الخدمات العامة. |
Le rapport introductif est publié sous la cote A/63/417, et les recommandations figurent dans les additifs suivants. | UN | ويرد التقرير الرئيسي في الوثيقة A/63/417، بينما ترد التوصيات في الإضافتين التاليتين: |
Le rapport introductif est publié sous la cote A/63/418, et les recommandations figurent dans les additifs suivants. | UN | ويرد التقرير الرئيسي في الوثيقة A/63/418، بينما ترد التوصيات في الإضافتين التاليتين: |
Les rapports sur ces visites figurent dans les additifs au présent document (A/HRC/16/47/Add.2 et 3). | UN | ويرد التقريران المتعلقان بهاتين الزيارتين في الإضافتين الملحقتين بهذه الوثيقة (A/HRC/16/47/Add.2 وAdd.3). |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prendre note des rapports figurant dans les additifs et d'approuver les ressources demandées au titre des chapitres correspondants du projet de budget-programme. | UN | 16 - واختتم قائلاً إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن تحيط علماً بالتقارير الواردة في الإضافتين وتقر الموارد المتعلقة بذلك في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
116. L'avis a été exprimé qu'il faudrait sensiblement remanier les additifs 1 et 2 en supprimant les termes imprécis et l'examen de questions et conséquences secondaires et en mettant davantage l'accent sur les concepts essentiels. | UN | 116- أُعرب عن رأي مفاده أنَّه ينبغي إدخال تنقيحات كبيرة على الإضافتين 1 و2 لحذف المصطلحات غير الدقيقة ومناقشات المسائل والنتائج الثانوية، وللتركيز بصورة أوضح على المفاهيم قيد النظر. |
Les rapports sur ces visites sont contenus dans les additifs 1 et 2 au présent document. | UN | ويرد التقريران عن هاتين الزيارتين في الإضافتين 1 و2 (Addenda 1 and 2) لهذه الوثيقة. |
b) Que les additifs 1 et 2 à l'Accord ont été signés par les Parties le 1er novembre et le 16 décembre 2006 respectivement; | UN | (ب) أن الطرفين وقّعا الإضافتين 1 و 2 للاتفاق في 1 تشرين الثاني/نوفمبر و 16 كانون الأول/ديسمبر 2006، على التوالي؛ |
b) En cas de divergence ou de contradiction entre le présent additif et l'Accord ou les additifs précédents, les dispositions du présent additif prévaudront en ce qui concerne lesdites divergences ou contradictions. | UN | (ب) في حال وقوع أي تناقض و/أو تضارب بين هذه الإضافة والاتفاق و/أو الإضافتين السابقتين، يؤخذ بأحكام هذه الإضافة في حدود ما يتعلق بهذا التناقض أو التضارب. |
En réponse, le HCDH a indiqué que la publication en 2013 de ces deux additifs était une < < erreur > > de sa part, et il s'est référé à la < < pratique > > pour justifier sa position concernant les procédures qui régissent les additifs aux rapports du Haut-Commissaire et du Secrétaire général sur la situation dans les pays. | UN | وأشارت المفوضية في ردها إلى أن الإضافتين المنشورتين في عام 2013 بخصوص التقريرين القطريين للمفوضة السامية/الأمين العام كانا " خطأ " من جانبها، وأشارت إلى " الممارسة " عن طريق ترشيد موقفها من الإجراء المتعلق بإدراج إضافات للتقارير القطرية للمفوضية السامية/الأمين العام. |
Le rapport introductif est publié sous la cote A/64/425, et les recommandations figurent dans le rapport introductif et dans les deux additifs. | UN | والتقرير في إطار العنوان يرد في الوثيقة A/64/425، وترد التوصيات في العنوان وفي الإضافتين. |
Il s'inquiète néanmoins du précédent que pourrait créer la décision de publier des additifs au projet de budget initial pour mieux justifier les ressources demandées. | UN | بيد أنها تعرب عن القلق إزاء السابقة التي أوجدتها عملية إصدار الإضافتين للميزانية الأولية المقترحة لزيادة تبرير الاحتياجات من الموارد. |
Les informations sur la suite que le secrétariat a donnée aux recommandations qui y figurent et les états financiers vérifiés euxmêmes ont été publiés comme additifs 1 et 2 au présent document. | UN | كما أن رد الأمانة على توصيات مراجعي الحسابات وعلى البيانات المالية المراجعة نفسها قد صدر في الإضافتين 1 و2 لهذه الوثيقة على التوالي. |