"الإضافية البالغة" - Traduction Arabe en Français

    • supplémentaires de
        
    • supplémentaire de
        
    • supplémentaires d'un montant de
        
    • additionnelles de
        
    • additionnel de
        
    • supplémentaires s'élevant à
        
    • augmentation de
        
    • additionnelle de
        
    • additionnelles d'un montant de
        
    • demandées
        
    • un dépassement de
        
    • un montant additionnel
        
    • supplémentaires relatifs aux services de
        
    Les dépenses supplémentaires de 119 000 dollars à cette rubrique s'expliquent par le coût plus élevé des voyages effectués par les officiers de liaison. UN 2 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 000 119 دولار تحت هذه الفئة إلى ارتفاع تكاليف سفر ضباط الاتصال العسكريين.
    En ce qui concerne les services collectifs de distribution, des dépenses supplémentaires de 243 000 dollars sont imputables essentiellement à l'arrivée tardive des factures de l'entrepreneur local. UN وفيما يتصل بالمنافع، تُعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 000 243 دولار في المقام الأول إلى تلقِّي الفواتير من المقاول المحلي في موعد متأخر.
    Le Comité a constaté que le versement effectué suivant les dispositions de l'ancien marché pour la période supplémentaire de cinq mois et 10 jours comprenait un surcoût de 610 000 dollars par rapport au tarif obtenu dans le nouveau marché. UN ولاحظنا أن المبلغ المدفوع بموجب العقد القديم عن الفترة الإضافية البالغة خمسة أشهر و 18 يوما كان أعلى بمقدار 0.61 مليون دولار من السعر المتفق عليه في العقد الجديد.
    Le Comité recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 1 962 100 dollars au chapitre 8 à imputer sur le fonds de réserve. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات الإضافية البالغة 100 962 1 دولار في إطار الباب 8 لفترة السنتين، والتي ستخصم من صندوق الطوارئ.
    Le financement de ce poste proviendra des ressources supplémentaires d'un montant de 15 millions de dollars proposés pour la période biennale 2008-2009. UN وسيؤخذ التمويل لهذه المناصب من الموارد الإضافية البالغة 15 مليون دولار المقترحة لفترة السنتين 2008 - 2009.
    Des dépenses supplémentaires d'un montant de 774 200 dollars pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 2008, qui concernent différentes missions de maintien de la paix, seront financées par des budgets distincts pour ces opérations. UN وستغطى التكاليف الإضافية البالغة 200 774 دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2008 والتي تتعلق بمختلف بعثات حفظ السلام من ميزانيات مستقلة لحفظ السلام.
    Les sorties additionnelles de fonds (67 600 dollars) au titre de l'indemnité journalière des contingents s'expliquent par le paiement de dépenses encourues lors de périodes précédentes du mandat. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٦٠٠ ٦٧ دولار تحت البدل اليومي للوحدات العسكرية إلى أعباء من فترات الولايات السابقة.
    En conséquence, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale, compte tenu du solde inutilisé d'un montant estimatif de 13 736 300 dollars, d'ouvrir un crédit additionnel de 60 039 000 dollars pour la durée des mandats qui reste à courir. UN وعليه، فإن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على النفقات الإضافية البالغة 000 039 60 دولار، بعد احتساب الرصيد التقديري غير المرتبط به البالغ 300 736 13 دولار لفترة الولاية الحالية.
    L'augmentation nette de 17 700 dollars représente la différence entre l'accroissement des ressources supplémentaires de 30 300 dollars nécessaires au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) et la diminution de 12 600 dollars des ressources demandées pour les consultants et les experts. UN وتنتج الزيادة الصافية البالغة 700 17 دولار عن الاحتياجات الإضافية البالغة 300 30 دولار للمساعدة المؤقتة العامة يقابلها انخفاض قدره 600 12 دولار في بند الاستشاريين والخبراء.
    Au paragraphe 14 dudit rapport, l'Assemblée générale est priée de noter que les dépenses supplémentaires de 74 300 dollars seraient soumises aux dispositions des résolutions 41/213 et 42/211 de l'Assemblée générale. UN وفي الفقرة 14 من ذاك التقرير، طُلب من الجمعية العامة أن تلاحظ أن الاحتياجات الإضافية البالغة 300 74 دولار ستكون خاضعة لأحكام قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211.
    Le montant des dépenses supplémentaires de l'exercice biennal 2006-2007, soit 238 300 dollars, peut être couvert par les ressources inscrites au budget-programme dudit exercice. UN ويمكن استيعاب الاحتياجات الإضافية البالغة 000 238 دولار للفترة 2006-2007 استيعابا كاملا ضمن الاعتمادات التي تمت الموافقـــة عليها لفترة السنتين هذه.
    Le montant supplémentaire de 1 171 100 dollars s'explique essentiellement par : UN 23 - تعكس أساسا الاحتياجات الإضافية البالغة 100 771 1 دولار أثر ما يلي:
    Il est prévu de financer la dépense supplémentaire de 31 400 dollars dans les limites des ressources globales allouées au titre du chapitre 23 du budgetprogramme pour 20062007. UN ويعتزم تغطية المتطلبات الإضافية البالغة 400 31 دولار من الموارد الشاملة المتاحة في إطار الباب 23 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Ces drones seront utilisés au gré du commandant de la Force en tant qu'élément supplémentaire de réduction des risques, afin de renforcer la protection de la Force et la sécurité du personnel civil. UN وستستخدَم المركبات الجوية العاملة بلا طيار حسب ما يتراءى لقائد القوة كإحدى المعدات الإضافية البالغة الأهمية لتخفيف المخاطر من أجل تعزيز حماية القوة وأمن الموظفين المدنيين.
    Pour l'exercice biennal 2006-2007 cependant, il est proposé de couvrir les besoins supplémentaires, d'un montant de 291 600 dollars, dans les limites des ressources disponibles, et de rendre compte des dépenses effectives dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2006-2007 . UN بيد أنه يُقترح لفترة السنتين 2006-2007 أن تلبى الاحتياجات الإضافية البالغة 600 291 دولار من الموارد المتاحة وأن يُبلَّغ عن النفقات الفعلية في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2006-2007.
    Les besoins de financement supplémentaires d'un montant de 57 785 300 dollars sont présentés à l'Assemblée générale en tant que propositions budgétaires supplémentaires pour l'exercice biennal 2002-2003, conformément aux articles 3.8 et 3.9 du Règlement financier. UN وقد أبلغت الاحتياجات الإضافية البالغة 300 785 57 دولار إلى الجمعية العامة كمقترحات تكميلية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003، وفقا لأحكام القاعدتين الماليتين 3-8 و 3-9.
    19. Approuve les dépenses supplémentaires d'un montant de 2 136 200 dollars relatives à l'exercice allant du 1er juillet 2000 au 30 juillet 2001; UN 19 - توافق على الاحتياجات الإضافية البالغة 200 136 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001؛
    Les dépenses additionnelles de 6 800 dollars à cette rubrique sont dues au fait que l'acquisition de diverses fournitures de bureau, qui n'avait pas été effectuée lors de la période précédente du mandat, l'a été pendant la période à l'examen. UN تعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٨٠٠ ٦ دولار في إطار هذا البند الى ترحيل تكلفة اقتناء مختلف لوازم المكاتب من فترة الولاية السابقة.
    Les dépenses additionnelles de 56 700 dollars au titre des autres voyages autorisés s'expliquent par le fait que l'on a inscrit au budget de la période considérée des dépenses encourues lors de périodes antérieures du mandat. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٧٠٠ ٥٦ دولار تحت بند تكاليف السفر ﻷغراض أخرى الى تسجيل نفقات في الفترة المشمولة بالتقرير جرى تحملها في فترات ولاية سابقة.
    Le crédit additionnel de 339 500 dollars serait demandé au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. UN 17 - وستلزم الاحتياجات الإضافية البالغة 500 339 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    56. Service et matériel de contrôle de la circulation aérienne. Des ressources supplémentaires s'élevant à 6 500 dollars ont été nécessaires, le nombre d'avions ayant été plus élevé que prévu. UN ٦٥- خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية - تعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٥ ٦ دولار إلى أن عدد الطائرات كان أكبر مما كان مقدرا.
    L'annexe III du rapport contient des informations détaillées sur l'augmentation de 4,7 millions de dollars des dépenses inscrites au chapitre 3. UN ويتضمن المرفق الثالث من التقرير معلومات تفصيلية عن الاحتياجات الإضافية البالغة 4.7 ملايين دولار في إطار الباب 3.
    La dépense additionnelle de 2 700 dollars tient au fait qu'il a fallu acheter divers articles (câbles, connexions électriques, adapteurs et antennes) pour l'installation du matériel de liaison de données et du nouveau PABX. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٧٠٠ ٢ دولار إلى شراء أصناف مختلفة مثل الكبلات واﻷسلاك والوصلات المهايئة والهوائيات اللازمة لتركيب وصلة البيانات والخط الفرعي للمقسم اﻵلي الخوصي.
    Ces dépenses additionnelles, d'un montant de 245 100 dollars, pourraient être financées au moyen des crédits déjà ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 22 - ويُقترح أن تُستوعب الاحتياجات الإضافية البالغة 100 245 دولار ضمن الموارد المعتمدة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Le montant net des ressources supplémentaires demandées, s'élevant à 3 846 300 dollars, serait imputé sur le montant de 90 387 200 dollars prévu au titre des missions politiques spéciales. UN وســــوف يخصـــــم صافي الاحتياجــــات الإضافية البالغة 300 846 3 دولار من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة البالغ 200 387 90 دولار.
    un dépassement de 5 500 dollars a été constaté en raison d'une utilisation accrue du groupe électrogène du bureau de Tbilissi occasionnée par des pannes d'électricité. UN ونشأت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ٥ دولار عن زيادة الاعتماد على استخدام المولدات لتدفئة مكتب تبليسي في الشتاء عند حدوث انقطاعات في التيار الكهربائي.
    62. On a dépensé un montant additionnel de 31 500 dollars au titre des services et traitements médicaux du fait que la MINUAR a assuré certains services et traitements médicaux à des citoyens rwandais. UN ٦٢ - ونشأت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ٣١ دولار، تحت بند العلاج والخدمات الطبية عن كون البعثة قد قدمت بعضا من العلاج والخدمات الطبية الى المواطنين الروانديين.
    L’augmentation de 93 500 dollars est imputable aux frais supplémentaires relatifs aux services de consultants (100 900 dollars), avec une réduction de 7 400 dollars du coût des réunions de groupes d’experts. UN وتمثـل الزيـادة البالغـة ٠٠٥ ٣٩ دولار الناتـج الصافي للاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٩ ٠٠١ دولار تحت بند الاستشاريين يقابلها نقصان قدره ٠٠٤ ٧ دولار تحت بند اجتماعات فريق الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus