"الإضافية المعتمدة" - Traduction Arabe en Français

    • supplémentaires approuvés
        
    • supplémentaires approuvées
        
    Montants supplémentaires approuvés pour 2014 au titre des missions politiques spéciales UN المبالغ الإضافية المعتمدة لعام 2014 في ما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة
    Les définitions d'emploi relatives aux 50 postes supplémentaires approuvés dans les domaines des finances et du contrôle des projets ont été révisées. UN 341 - وقد نُقحت توصيفات الوظائف فيما يتعلق بالوظائف الـ 50 الإضافية المعتمدة في مجالي المالية ومراقبة المشاريع.
    Postes supplémentaires approuvés 2006-2007 UN الوظائف الإضافية المعتمدة للفترة 2006-2007
    Pour ce qui est du Groupe des pratiques optimales, le Comité relève que les effectifs et les ressources supplémentaires approuvés pour le Groupe ont permis de le rendre moins tributaire des contributions volontaires. UN 27 - وفيما يتعلق بالوحدة المعنية بأفضل ممارسات حفظ السلام، تلاحظ اللجنة أن الوظائف والموارد الإضافية المعتمدة للوحدة قلصت الاعتماد على التبرعات.
    Les chiffres prévus et effectifs relatifs à la consommation de carburant d'aviation comprennent les activités supplémentaires approuvées pour le processus d'inscription sur les listes électorales. UN وتشمل النواتج المقررة والفعلية لاستهلاك الوقود من الفئة A1 الاحتياجات الإضافية المعتمدة لعمليات تسجيل الناخبين
    Le paragraphe 39 du rapport indique que le HCR a accepté, comme le Comité le recommandait, d'élaborer des définitions d'emploi appropriées et de privilégier le recrutement de personnel qualifié aux postes supplémentaires approuvés pour les finances et le contrôle des projets, et ce dès que possible. UN ٤١٦ - في الفقرة 39، وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تضع توصيفات مناسبة للوظائف وتعطي الأولوية لاستقدام الموظفين ذوي المؤهلات المناسبة للتعيين في الوظائف الإضافية المعتمدة في مجالي المالية ومراقبة المشاريع بأسرع وقت ممكن.
    Le paragraphe 39 du chapitre II du document A/67/5/Add.5 indique que le HCR a accepté, comme le Comité le recommandait, d'élaborer des définitions d'emploi appropriées et de privilégier le recrutement de personnel qualifié aux postes supplémentaires approuvés pour les finances et le contrôle des projets, et ce dès que possible. UN 340 - وفي الفقرة 39 من الفصل الثاني من الوثيقة A/67/5/Add.5، وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تضع توصيفات مناسبة للوظائف وتعطي الأولوية لاستقدام الموظفين ذوي المؤهلات المناسبة للتعيين في الوظائف الإضافية المعتمدة في مجالي المالية ومراقبة المشاريع بأسرع وقت ممكن.
    Le solde inutilisé tenait principalement à la sous-utilisation des crédits ouverts au titre de l'acquisition de mobilier de bureau pour le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions, elle-même due au fait que l'on manquait de bureaux pour accueillir les titulaires des postes supplémentaires approuvés et de locaux dans lesquels entreposer provisoirement le mobilier de bureau. UN 17 - يُعزى الرصيد غير المنفق بصفة أساسية إلى الاعتمادات غير المستخدمة استخداما كافيا لاقتناء أثاث مكتبي لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، بسبب نقص الحيز المكتبي لإيواء شاغلي الوظائف الإضافية المعتمدة ونقص قدرات التخزين لتخزين الأثاث المكتبي مؤقتا.
    Au paragraphe 39, le HCR a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il élabore des définitions d'emploi appropriées et privilégie le recrutement de personnel qualifié aux postes supplémentaires approuvés pour les finances et le contrôle des projets, et ce dès que possible. UN 434 - في الفقرة 39، وافقت المفوضية على توصية اﻟﻤﺠلس لها بأن تضع توصيفات مناسبة للوظائف وتعطي الأولوية لاستقدام الموظفين ذوي المؤهلات المناسبة للتعيين في الوظائف الإضافية المعتمدة في مجالي المالية ومراقبة المشاريع بأسرع وقت ممكن.
    Le HCR a souscrit à la recommandation que lui a faite le Comité d'élaborer des définitions d'emploi appropriées et de privilégier le recrutement de personnel qualifié aux postes supplémentaires approuvés pour les finances et le contrôle des projets, et ce dès que possible. UN 39 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تضع توصيفات مناسبة للوظائف وتعطي الأولوية لاستقدام الموظفين ذوي المؤهلات المناسبة للتعيين في الوظائف الإضافية المعتمدة في مجالي المالية ومراقبة المشاريع بأسرع وقت ممكن.
    La variation s'explique par l'augmentation des coûts standard, le maintien des postes supplémentaires approuvés pour 2008/09 (compte tenu d'un abattement de 50 % pour délais de recrutement dans le cas des postes d'administrateur) et la création de postes. UN ويُعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية واستمرار الوظائف الإضافية المعتمدة للفترة 2008/2009، مع تطبيق معامل تأخر في التوظيف بنسبة 50 في المائة (للفئة الفنية)، فضلا عن الوظائف الجديدة المقترح إنشاؤها.
    La variation s'explique par : a) l'augmentation des coûts standard; b) le maintien de postes supplémentaires approuvés pour la période 2009/10 au titre desquels des abattements pour délais de recrutement de 65 % (catégorie des administrateurs) et 50 % (catégorie des agents des services généraux) ont été appliqués; c) la création proposée de neuf nouveaux postes. UN ويُعزى الفرق إلى ما يلي: (أ) زيادة التكاليف القياسية؛ (ب) استمرار الوظائف الإضافية المعتمدة للفترة 2009-2010 التي طُبقت بشأنها عوامل التأخير في الاستقدام بنسبة 65 في المائة (بالنسبة للفئة الفنية) و 50 في المائة (بالنسبة لفئة الخدمات العامة)؛ (ج) اقتراح إنشاء 9 وظائف جديدة أيضا.
    La variation s'explique par : a) l'augmentation des coûts standard; b) le maintien des postes supplémentaires approuvés pour 2009/10 (compte tenu d'un abattement pour délais de recrutement de 65 % et de 50 %, respectivement, pour les postes d'administrateur et les postes d'agent des services généraux); c) et à la création d'un nouveau poste. UN ويعزى الفرق إلى: (أ) زيادة التكاليف القياسية؛ (ب) استمرار الوظائف الإضافية المعتمدة لعام 2009/2010 التي طُبِّق بشأنها عوامل تأخُّر في الاستقدام بنسبة 65 في المائة (الفئة الفنية) و 50 في المائة (فئة الخدمات العامة)؛ (ج) واقتراح إنشاء وظيفة جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus