"الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات" - Traduction Arabe en Français

    • additionnels I et II aux Conventions
        
    La Suède est partie aux Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève depuis 1979. UN السويد طرف في البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف منذ عام 1979.
    Le Liban est partie aux Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève. UN ولبنان طرف في البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف.
    La Moldova a ratifié les protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève de 1993 et le Protocole additionnel III en 2008. UN صدقت مولدوفا على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف في عام 1993 وصدقت على البروتوكول الإضافي الثالث في عام 2008.
    105.2 Procéder sans délai à la ratification des Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève de 1949 (Chypre); UN 105-2 الشروع فوراً في التصديق على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف لعام 1949 (قبرص)؛
    136.14 Ratifier les Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève du 12 août 1949 (Estonie); UN 136-14- التصديق على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 (إستونيا)؛
    136.15 Adhérer aux Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève (Uruguay); UN 136-15- الانضمام إلى البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف (أوروغواي)؛
    3. Le Comité des droits de l'enfant a recommandé à l'État partie d'envisager de ratifier les Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève du 12 août 1949. UN 3- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تنظر الدولة في التصديق على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(17).
    82. L'Allemagne s'est enquise de la manière dont les États-Unis donnaient suite aux recommandations des organes conventionnels concernant la ratification de la Convention relative aux droits de l'enfant, des Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève et du Statut de Rome de la CPI. UN 82- وتساءلت ألمانيا عن الطريقة التي تتابع بها الولايات المتحدة توصيات هيئات المعاهدات فيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    92.28 Envisager de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale et les Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève (Autriche); UN 92-28- النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، والبروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف (النمسا)؛
    136.10 Ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, le Protocole facultatif à la Convention contre la torture, le Statut de Rome de la CPI, et les Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève du 12 août 1949 (Autriche); UN 136-10- التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، والبروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(النمسا)؛
    Par ailleurs, conformément aux Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève, il est interdit, lors de conflits armés internationaux et non internationaux, < < d'attaquer, de détruire, d'enlever ou de mettre hors d'usage des biens indispensables à la survie de la population civile, tels que ... les installations et réserves d'eau potable et les ouvrages d'irrigation > > . UN فضلاً عن ذلك فإن البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف يحظران، في النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية على حد سواء، " مهاجمة أو تدمير أو نقل أو تعطيل الأعيان والمواد التي لا غنى عنها لبقاء السكان المدنيين ومثالها...مرافق مياه الشرب وشبكاتها وأشغال الري " ().
    Le Chili a rendu compte de l'état des Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève et de l'état du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés (notamment de leur publication au Journal officiel entre 1991 et 2003 et de la situation concernant les autres grands traités relatifs au droit international humanitaire). UN أفادت شيلي عن حالة البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف وعن حالة البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة (بما في ذلك نشر هذه البروتوكولات في الجريدة الرسمية في الفترة 1991-2003) وعن الوضع فيما يتعلق بمعاهدات القانون الإنساني الدولي الرئيسية الأخرى.
    31. Les auteurs de la communication conjointe 16 demandent à l'Inde de ratifier et d'appliquer effectivement le Statut de Rome. Les auteurs de la communication conjointe 13 recommandent à l'Inde d'adhérer aux Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève et d'autoriser l'accès inconditionnel du Comité international de la Croix-Rouge à la région du nord-est, en particulier Manipur. UN 31- ودعت الورقة المشتركة 16 الهند إلى أن توقع على نظام روما الأساسي(53) وأن تنفذه بفعالية وأوصت الورقة المشتركة 13 بأن تنضم الهند إلى البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف، وبأن تسمح بدون قيد أو شرط لرابطة الصليب الأحمر الدولية بحرية الوصول إلى المنطقة الشمالية الشرقية وخاصة إلى مانيبور(54).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus