Protocole additionnel à l'Accord européen sur l'échange de réactifs pour la détermination des groupes tissulaires | UN | البروتوكول الإضافي للاتفاق الأوروبي المتعلق بتبادل مفاعلات تطابق الأنسجة |
12 octobre 2001 Protocole additionnel à l'Accord européen relatif à l'échange de substances thérapeutiques d'origine humaine | UN | البروتوكول الإضافي للاتفاق الأوروبي المتعلق بتبادل المواد العلاجية البشرية المنشأ |
Protocole additionnel à l'Accord européen relatif à l'échange | UN | البروتوكول الإضافي للاتفاق الأوروبي المتعلق بتبادل كواشف تصنيف فصائل الدم |
Le protocole additionnel constitue une mesure indispensable permettant de fournir des garanties crédibles de l'absence de matières et d'activités nucléaires non déclarées. | UN | والبروتوكول الإضافي للاتفاق تدبير لا غنى عنه لتوفير تأكيد يُعتد به لعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلن عنها. |
La Mongolie a signé le Protocole additionnel à cet accord en décembre 2001 et l'a ratifié en avril 2003. | UN | ووقعت منغوليا البروتوكول الإضافي للاتفاق في كانون الأول/ديسمبر 2001، وصادقت عليه في نيسان/أبريل 2003. |
Protocole additionnel à l'Accord européen sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire | UN | البروتوكول الإضافي للاتفاق الأوروبي بشأن إرسال طلبات المساعدة القضائية |
Cette position est corroborée par notre ratification du Protocole additionnel à l'Accord entre le Kazakhstan et l'AIEA sur l'application des garanties. | UN | ويشهد على اتخاذنا هذا الموقف أيضا تصديقنا على البروتوكول الإضافي للاتفاق بين كازاخستان والوكالة بشأن تطبيق الضمانات. |
Protocole additionnel à l'Accord européen sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire. | UN | 33 - البروتوكول الإضافي للاتفاق الأوروبي لإحالة طلبات المعونة القانونية |
:: Protocole additionnel à l'Accord conclu entre le Gouvernement de la République du Malawi et l'Agence internationale de l'énergie atomique relatif à l'application de garanties dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, signature en 2007; | UN | :: البروتوكول الإضافي للاتفاق المعقود بين حكومة جمهورية ملاوي والوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تطبيق الضمانات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي وقعت ملاوي عليه في عام 2007؛ |
- Protocole additionnel à l'Accord en matière judiciaire, signé le 18 juillet 1997 | UN | - البروتوكول الإضافي للاتفاق بشأن المسائل القضائية، وقع في 18/7/1997 |
À cet égard, la Jamahiriya arabe libyenne a décidé de signer le Protocole additionnel à l'Accord de garanties, et a indiqué qu'elle était prête à recevoir des équipes d'inspection chargées de s'assurer du respect de ces obligations. | UN | وفي هذا الصدد وافقت الجماهيرية العربية الليبية على التوقيع على البروتوكول الإضافي للاتفاق المتعلق بنظام الضمانات وأبدت استعدادها لاستقبال فرق التفتيش لتأكيد تعهداتها. |
Le Protocole additionnel à l'Accord entre l'Uruguay et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour l'application de sauvegardes conformément au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | البروتوكول الإضافي للاتفاق المبرم بين جمهورية أوروغواي الشرقية والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق الضمانات المتصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة الذرية. |
:: Protocole additionnel à l'Accord entre la République orientale de l'Uruguay et l'Agence internationale de l'énergie atomique pour l'application de sauvegardes suivant le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | :: البروتوكول الإضافي للاتفاق بين جمهورية أوروغواي الشرقية والوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق شروط الحماية فيما يتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Elle a rejoint le Comité Zangger en 1997, puis signé en 1998 le Protocole additionnel à l'Accord conclu avec l'AIEA concernant l'application de garanties en Chine. | UN | ووقـَّـعت الصين عام 1998 البروتوكول الإضافي للاتفاق بين الصين والوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تطبيق الضمانات في الصين. |
De plus, l'Espagne, avec ces mêmes États, a ratifié le Protocole additionnel à l'Accord de garanties généralisées qui prévoit des dispositifs de vérification standards bien plus développés que ceux visés au Traité de Pelindaba. | UN | علاوة على ذلك، صدقت إسبانيا إلى جانب الدول المذكورة على البروتوكول الإضافي للاتفاق المعمم للضمانات، الذي ينص على معايير التحقق التي تتجاوز تلك الواردة في معاهدة بليندابا. |
Protocole additionnel à l'Accord pour l'importation temporaire en franchise de douane, à titre de prêt gratuit et à des fins diagnostiques ou thérapeutiques, de matériel médico-chirurgical et de laboratoire destiné aux établissements sanitaires | UN | البروتوكول الإضافي للاتفاق المتعلق بالتوريد المؤقت، المعفى من الرسوم، للمعدات الطبية والجراحية والمخبرية لاستعمالها مجانا في المستشفيات وغيرها من المؤسسات الطبية لأغراض التشخيص أو العلاج |
En sa qualité de membre de l'Agence, le Kazakhstan prend des mesures concrètes pour respecter ses obligations de renforcer le régime de non-prolifération des armes nucléaires, y compris le Protocol additionnel à l'Accord sur l'application des garanties entre le Kazakhstan et l'AIEA. | UN | وكعضو في الوكالة، فإن كازاخستان تتخذ تدابير فعالة لتنفيذ التزاماتها بتعزيز نظام عدم الانتشار، بما في ذلك البروتوكول الإضافي للاتفاق بشأن تنفيذ الضمانات بين كازاخستان والوكالة. |
Le protocole additionnel constitue une mesure indispensable permettant de fournir des garanties crédibles de l'absence de matières et d'activités nucléaires non déclarées. | UN | والبروتوكول الإضافي للاتفاق تدبير لا غنى عنه لتوفير تأكيد يُعتد به لعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلن عنها. |
Le protocole additionnel constitue une mesure indispensable permettant de fournir des garanties crédibles de l'absence de matières et d'activités nucléaires non déclarées. | UN | والبروتوكول الإضافي للاتفاق تدبير لا غنى عنه لتوفير تأكيد يُعتد به لعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلن عنها. |
En 2000, elle a signé le Protocole additionnel à cet accord, qu'elle a ratifié en 2006. | UN | وفي عام 2000 وقّعت أوكرانيا على البروتوكول الإضافي للاتفاق المبرم بين أوكرانيا والوكالة لتطبيق الضمانات فيما يتعلق بالمعاهدة وصادقت عليه في عام 2006. |
En 2000, elle a signé le Protocole additionnel à cet accord, qu'elle a ratifié en 2006. | UN | وفي عام 2000 وقّعت أوكرانيا على البروتوكول الإضافي للاتفاق المبرم بين أوكرانيا والوكالة لتطبيق الضمانات فيما يتعلق بالمعاهدة وصادقت عليه في عام 2006. |