"الإضافي للاتفاق" - Traduction Arabe en Français

    • additionnel à l'Accord
        
    • additionnel constitue
        
    • additionnel à cet accord
        
    Protocole additionnel à l'Accord européen sur l'échange de réactifs pour la détermination des groupes tissulaires UN البروتوكول الإضافي للاتفاق الأوروبي المتعلق بتبادل مفاعلات تطابق الأنسجة
    12 octobre 2001 Protocole additionnel à l'Accord européen relatif à l'échange de substances thérapeutiques d'origine humaine UN البروتوكول الإضافي للاتفاق الأوروبي المتعلق بتبادل المواد العلاجية البشرية المنشأ
    Protocole additionnel à l'Accord européen relatif à l'échange UN البروتوكول الإضافي للاتفاق الأوروبي المتعلق بتبادل كواشف تصنيف فصائل الدم
    Le protocole additionnel constitue une mesure indispensable permettant de fournir des garanties crédibles de l'absence de matières et d'activités nucléaires non déclarées. UN والبروتوكول الإضافي للاتفاق تدبير لا غنى عنه لتوفير تأكيد يُعتد به لعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلن عنها.
    La Mongolie a signé le Protocole additionnel à cet accord en décembre 2001 et l'a ratifié en avril 2003. UN ووقعت منغوليا البروتوكول الإضافي للاتفاق في كانون الأول/ديسمبر 2001، وصادقت عليه في نيسان/أبريل 2003.
    Protocole additionnel à l'Accord européen sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire UN البروتوكول الإضافي للاتفاق الأوروبي بشأن إرسال طلبات المساعدة القضائية
    Cette position est corroborée par notre ratification du Protocole additionnel à l'Accord entre le Kazakhstan et l'AIEA sur l'application des garanties. UN ويشهد على اتخاذنا هذا الموقف أيضا تصديقنا على البروتوكول الإضافي للاتفاق بين كازاخستان والوكالة بشأن تطبيق الضمانات.
    Protocole additionnel à l'Accord européen sur la transmission des demandes d'assistance judiciaire. UN 33 - البروتوكول الإضافي للاتفاق الأوروبي لإحالة طلبات المعونة القانونية
    :: Protocole additionnel à l'Accord conclu entre le Gouvernement de la République du Malawi et l'Agence internationale de l'énergie atomique relatif à l'application de garanties dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, signature en 2007; UN :: البروتوكول الإضافي للاتفاق المعقود بين حكومة جمهورية ملاوي والوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تطبيق الضمانات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي وقعت ملاوي عليه في عام 2007؛
    - Protocole additionnel à l'Accord en matière judiciaire, signé le 18 juillet 1997 UN - البروتوكول الإضافي للاتفاق بشأن المسائل القضائية، وقع في 18/7/1997
    À cet égard, la Jamahiriya arabe libyenne a décidé de signer le Protocole additionnel à l'Accord de garanties, et a indiqué qu'elle était prête à recevoir des équipes d'inspection chargées de s'assurer du respect de ces obligations. UN وفي هذا الصدد وافقت الجماهيرية العربية الليبية على التوقيع على البروتوكول الإضافي للاتفاق المتعلق بنظام الضمانات وأبدت استعدادها لاستقبال فرق التفتيش لتأكيد تعهداتها.
    Le Protocole additionnel à l'Accord entre l'Uruguay et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour l'application de sauvegardes conformément au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN البروتوكول الإضافي للاتفاق المبرم بين جمهورية أوروغواي الشرقية والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق الضمانات المتصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة الذرية.
    :: Protocole additionnel à l'Accord entre la République orientale de l'Uruguay et l'Agence internationale de l'énergie atomique pour l'application de sauvegardes suivant le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN :: البروتوكول الإضافي للاتفاق بين جمهورية أوروغواي الشرقية والوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق شروط الحماية فيما يتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Elle a rejoint le Comité Zangger en 1997, puis signé en 1998 le Protocole additionnel à l'Accord conclu avec l'AIEA concernant l'application de garanties en Chine. UN ووقـَّـعت الصين عام 1998 البروتوكول الإضافي للاتفاق بين الصين والوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تطبيق الضمانات في الصين.
    De plus, l'Espagne, avec ces mêmes États, a ratifié le Protocole additionnel à l'Accord de garanties généralisées qui prévoit des dispositifs de vérification standards bien plus développés que ceux visés au Traité de Pelindaba. UN علاوة على ذلك، صدقت إسبانيا إلى جانب الدول المذكورة على البروتوكول الإضافي للاتفاق المعمم للضمانات، الذي ينص على معايير التحقق التي تتجاوز تلك الواردة في معاهدة بليندابا.
    Protocole additionnel à l'Accord pour l'importation temporaire en franchise de douane, à titre de prêt gratuit et à des fins diagnostiques ou thérapeutiques, de matériel médico-chirurgical et de laboratoire destiné aux établissements sanitaires UN البروتوكول الإضافي للاتفاق المتعلق بالتوريد المؤقت، المعفى من الرسوم، للمعدات الطبية والجراحية والمخبرية لاستعمالها مجانا في المستشفيات وغيرها من المؤسسات الطبية لأغراض التشخيص أو العلاج
    En sa qualité de membre de l'Agence, le Kazakhstan prend des mesures concrètes pour respecter ses obligations de renforcer le régime de non-prolifération des armes nucléaires, y compris le Protocol additionnel à l'Accord sur l'application des garanties entre le Kazakhstan et l'AIEA. UN وكعضو في الوكالة، فإن كازاخستان تتخذ تدابير فعالة لتنفيذ التزاماتها بتعزيز نظام عدم الانتشار، بما في ذلك البروتوكول الإضافي للاتفاق بشأن تنفيذ الضمانات بين كازاخستان والوكالة.
    Le protocole additionnel constitue une mesure indispensable permettant de fournir des garanties crédibles de l'absence de matières et d'activités nucléaires non déclarées. UN والبروتوكول الإضافي للاتفاق تدبير لا غنى عنه لتوفير تأكيد يُعتد به لعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلن عنها.
    Le protocole additionnel constitue une mesure indispensable permettant de fournir des garanties crédibles de l'absence de matières et d'activités nucléaires non déclarées. UN والبروتوكول الإضافي للاتفاق تدبير لا غنى عنه لتوفير تأكيد يُعتد به لعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير معلن عنها.
    En 2000, elle a signé le Protocole additionnel à cet accord, qu'elle a ratifié en 2006. UN وفي عام 2000 وقّعت أوكرانيا على البروتوكول الإضافي للاتفاق المبرم بين أوكرانيا والوكالة لتطبيق الضمانات فيما يتعلق بالمعاهدة وصادقت عليه في عام 2006.
    En 2000, elle a signé le Protocole additionnel à cet accord, qu'elle a ratifié en 2006. UN وفي عام 2000 وقّعت أوكرانيا على البروتوكول الإضافي للاتفاق المبرم بين أوكرانيا والوكالة لتطبيق الضمانات فيما يتعلق بالمعاهدة وصادقت عليه في عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus