"الإطارية المفتوحة" - Traduction Arabe en Français

    • accords-cadres ouverts
        
    • accord-cadre ouvert
        
    On a noté à l'appui de cette opinion les caractéristiques particulières des accords-cadres ouverts. UN وتأييدا لهذا الرأي، أشير إلى السمات الخاصة للاتفاقات الإطارية المفتوحة.
    Prescriptions concernant les accords-cadres ouverts UN المتطلّبات المتعلقة بالاتفاقات الإطارية المفتوحة
    De l'avis du Secrétariat, il serait plus simple que l'article 26 mentionne uniquement les accords-cadres ouverts. UN وترى الأمانة أنَّ من الأبسط الاكتفاء بالإشارة إلى الاتفاقات الإطارية المفتوحة في المادة 26.
    Il a été noté que, si un tel délai devait être appliqué, la rapidité de fonctionnement des accords-cadres ouverts en serait compromise. UN ولوحظ أن أي طريقة أخرى ستمس بالتطبيق السريع للاتفاقات الإطارية المفتوحة.
    Il a été expliqué cependant qu'aucune évaluation concurrentielle n'avait lieu dans les accords-cadres ouverts à ce stade et que seules la conformité et les qualifications étaient alors vérifiées. UN بيد أنه أُوضح بأن التقييم التنافسي لا يتم في الاتفاقات الإطارية المفتوحة في هذه المرحلة ولا يجري عندئذ إلا تأكيد القدرة على الاستجابة وعلى المؤهلات.
    Il fallait donc veiller à ce que les dispositions relatives aux spécifications dans les accords-cadres ouverts soient suffisamment précises pour qu'on aboutisse bien à un accord-cadre et non à une liste de fournisseurs. UN ولذلك، دعي إلى الحرص على أن تكون الأحكام المتعلقة بالمواصفات في الاتفاقات الإطارية المفتوحة دقيقة بما فيه الكفاية لضمان أن تكون النتيجة اتفاقا إطاريا بحق، لا قائمة مورّدين.
    D'autres délégations ont estimé que ces mots devaient être conservés et les crochets supprimés pour offrir une souplesse maximale, dont on a dit qu'elle pourrait être nécessaire par exemple dans les accords-cadres ouverts utilisés pour des passations transnationales. UN ورأت وفود أخرى أنه ينبغي الاحتفاظ بهذه العبارة دون معقوفتين من أجل تعظيم المرونة، الذي قيل إنها قد تلزم، مثلا، في الاتفاقات الإطارية المفتوحة التي تستخدم في عمليات الاشتراء عبر الوطنية.
    Article 55. Prescriptions concernant les accords-cadres ouverts UN المادة 55- المتطلبات الخاصة بالاتفاقات الإطارية المفتوحة
    Article 60. Prescriptions concernant les accords-cadres ouverts UN المادة 60- المتطلّبات المتعلقة بالاتفاقات الإطارية المفتوحة
    Article 60. Prescriptions concernant les accords-cadres ouverts UN المادة 60- المتطلبات المتعلقة بالاتفاقات الإطارية المفتوحة
    Article 56. Prescriptions minimales concernant les accords-cadres ouverts UN المادة 56- المتطلبات الدنيا فيما يتعلق بالاتفاقات الإطارية المفتوحة
    Le Groupe de travail est convenu d'examiner, à propos du projet d'article 51 undecies, la question de savoir si une telle étape serait nécessaire ou tout au moins utile dans le cas des accords-cadres ouverts. UN واتفق الفريق العامل على أن ينظر، ضمن سياق مشروع المادة 51 مكررا عاشرا، فيما إذا كانت تلك الخطوة ضرورية أو مفيدة حقا في الاتفاقات الإطارية المفتوحة.
    On a souligné les avantages d'une certaine souplesse quant à la durée des accords-cadres ouverts de vaste portée et les coûts qu'entraînerait l'engagement de nouvelles procédures. UN وشُدد على منافع توخّي المرونة فيما يتعلق بمدة الاتفاقات الإطارية المفتوحة الواسعة النطاق، وعلى تكاليف تنظيم إجراءات جديدة.
    Article 61. Prescriptions concernant les accords-cadres ouverts UN المادة 61- المتطلبات المتعلقة بالاتفاقات الإطارية المفتوحة
    Elle ne s'applique pas non plus aux marchés attribués au titre d'accords-cadres avec mise en concurrence lors de la deuxième étape, y compris les accords-cadres ouverts. UN كما لا يسري الإعفاء على العقود التي ترسى بمقتضى الاتفاقات الإطارية المنطوية على مرحلة تنافس ثانية، بما في ذلك الاتفاقات الإطارية المفتوحة.
    Article 60. Prescriptions concernant les accords-cadres ouverts UN المادة 60- المتطلبات المتعلقة بالاتفاقات الإطارية المفتوحة
    Ces considérations sont particulièrement importantes dans le contexte des accords-cadres ouverts, dans lesquels des soumissions indicatives et non initiales sont présentées lors de la première étape mais ne font pas l'objet d'une évaluation. UN وتزداد هذه الاعتبارات أهمية في الاتفاقات الإطارية المفتوحة التي قُدِّمت فيها عروض استدلالية، لا عروضٌ أولية، في المرحلة الأولى ولم يُجرَ أيُّ تقييم لتلك العروض.
    84. En réponse à la question de savoir si les accords-cadres ouverts devraient être présentés comme une méthode de passation distincte dans la liste du paragraphe 1 de cet article, la Commission a décidé de conserver l'article en l'état. UN 84- إثر تساؤل عما إذا كان ينبغي إدراج الاتفاقات الإطارية المفتوحة في الفقرة 1 من هذه المادة كطريقة اشتراء مستقلة، قرّرت اللجنة الاحتفاظ بهذه المادة دون تغيير.
    Le Secrétariat propose donc d'inclure les accords-cadres ouverts dans la liste des méthodes de passation de marché figurant au paragraphe 1 de l'article 26. UN ولذلك، فإنَّ الأمانة تقترح إدراج الاتفاقات الإطارية المفتوحة في قائمة طرائق الاشتراء في المادة 26 (1).
    90. Il a également été convenu de séparer les dispositions de la Loi type relatives aux accords-cadres ouverts de celles concernant les accords-cadres fermés. UN 90- واتفق أيضا على أنه ينبغي فصل أحكام القانون النموذجي التي تتناول الاتفاقات الإطارية المفتوحة عن تلك التي تتناول الاتفاقات الإطارية المغلقة.
    Il est prévu que la passation d'un marché par accord-cadre ouvert se fasse par voie électronique et soit utilisée pour des passations de marchés simples. UN ومن المتوخى تشغيل الاتفاقات الإطارية المفتوحة إلكترونيا واستخدامها في عمليات الاشتراء البسيطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus