"الإطار الاستراتيجي العالمي" - Traduction Arabe en Français

    • Cadre stratégique mondial
        
    Cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition UN الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    Le Comité a aussi approuvé le processus de mise à jour du Cadre stratégique mondial. UN وتمت الموافقة أيضاً على العملية التي من خلالها سيحدّث الإطار الاستراتيجي العالمي في المستقبل.
    Processus de mise à jour du Cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition UN عملية تحديث الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    Cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition UN الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    C. Cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition UN جيم - الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    B. Adoption de la première version du Cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition UN باء - اعتماد النسخة الأولى من الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    Le Programme d'action pour lutter contre l'insécurité alimentaire dans les pays confrontés à des crises prolongées devrait être adopté afin de compléter le Cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition du Comité sur la sécurité alimentaire mondiale. UN كما ينبغي تبني خطة العمل لمجابهة انعدام الأمن الغذائي في البلدان التي تواجه أزمات ممتدة بغية تكميل الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية الذي أعدته لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    Quel genre de nouveau Cadre stratégique mondial devonsnous créer pour sauvegarder de manière efficace la paix et la stabilité dans le monde au XXIe siècle, voilà une question urgente qui doit être traitée par tous les pays. UN وتشكل نوعية الإطار الاستراتيجي العالمي الجديد الذي يتعين بناؤه الآن المسألة الملحة التي ينبغي لجميع البلدان تناولها لحفظ السلام والاستقرار العالميين حفظاً فعالاً خلال القرن الحادي والعشرين.
    L'OMS a mis en place le Cadre stratégique mondial pour la gestion intégrée des vecteurs. UN 48 - وقد وضعت منظمة الصحة العالمية الإطار الاستراتيجي العالمي للإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض.
    En outre, les activités menées dans le cadre du programme doivent être coordonnées de façon plus efficace entre les parties prenantes et prises en compte dans le Cadre stratégique mondial de renforcement des capacités. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة حاجة إلى تنسيق الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج على نحو أكثر فعالية فيما بين أصحاب المصلحة ومراعاة تلك الأنشطة في الإطار الاستراتيجي العالمي لتنمية القدرات.
    Le Groupe fournira des intrants sur les questions prioritaires identifiées par le Comité, notamment le Cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition et l'élaboration du projet de directives volontaires sur la gouvernance responsable des biens fonciers et autres ressources naturelles. UN وسيقدم الفريق أيضا إسهامات بشأن المسائل ذات الأولوية التي حددتها اللجنة، من قبيل الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية، وإعداد مشروع المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية.
    Le Secrétariat a présenté le document intitulé : < < Cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition - note conceptuelle > > . UN 29 - عرضت الأمانة وثيقة بعنوان " الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية - مذكرة مفاهيمية " (هـ)(ـ).
    Le Cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition élaboré par l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire propose un ensemble d'indicateurs pour réaliser une analyse par pays de l'accès à la nourriture et de son utilisation, en s'inspirant des méthodes élaborées par le HCDH pour définir les indicateurs des droits de l'homme. UN ويقدم الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية مجموعة من المؤشرات لإجراء تحليل قطري لمسألة الحصول على المواد الغذائية والاستفادة منها، والتي اعتمدت منهجيات مؤشرات حقوق الإنسان التي وضعتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Depuis la dénonciation du Traité ABM, instrument qui a constitué la pierre angulaire de l'équilibre stratégique international et de la stabilité au cours des 30 dernières années, le Cadre stratégique mondial a subi une évolution complexe et radicale. UN ومنذ أن توقف العمل بمعاهدة الحدّ من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية التي شكلت خلال الثلاثين عاماً الماضية نواة لتوازن واستقرار استراتيجيين دوليين، شهد الإطار الاستراتيجي العالمي تطورا معقدا وجذريا.
    Ces recommandations figurent dans le Cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition, dont la première version a été adoptée en octobre 2012. UN وتُجمع هذه التوصيات في الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية الذي حظيت النسخة الأولى منه بالتأييد في تشرين الأول/أكتوبر 2012().
    a) A approuvé le processus de mise à jour du Cadre stratégique mondial, tel qu'il figure dans le document CFS 2013/40/5 Rev.1; UN (أ) أقرّت إجراءات تحديث الإطار الاستراتيجي العالمي على النحو الوارد في الوثيقة CFS 2013/40/5 Rev.1؛
    c) Cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition UN (ج) الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    Cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition. Deuxième version (2013) UN الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية - النسخة الثانية (2013)
    Le Cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition établi par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale doit également servir d'outil de référence principal pour l'application de modèles de gouvernance efficaces en matière d'alimentation, d'agriculture et de nutrition, que ce soit pour les États, les acteurs intergouvernementaux ou les entreprises du secteur privé. UN ٦٠ - ويجب أيضا استغلال الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية الذي وضعته لجنة الأمن الغذائي العالمي واستخدامه كأداة مرجعية رئيسية لتنفيذ نماذج حكم فعالة في مجالات الغذاء والزراعة والتغذية لفائدة الدول والجهات الفاعلة الحكومية الدولية وشركات القطاع الخاص.
    Le Comité a approuvé la deuxième version du Cadre stratégique mondial pour la sécurité alimentaire et la nutrition qui comprend des recommandations générales sur la protection sociale à l'appui de la sécurité alimentaire et de la nutrition et sur la sécurité alimentaire et le changement climatique, qui ont été approuvées par le Comité à sa trente-neuvième session, en 2012. UN أقرّت اللجنة النسخة الثانية من الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية الذي يحتوي على التوصيات السياسية الخاصة بـ " الحماية الاجتماعية من أجل تحقيق الأمن الغذائي والتغذية " و " الأمن الغذائي وتغيّر المناخ " التي أُقرّت خلال الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus