En application de ce paragraphe, le Président de l'Assemblée générale a établi un processus consultatif informel sur le cadre institutionnel des activités du système des Nations Unies dans le domaine de l'environnement, coprésidé par les Ambassadeurs du Mexique et de la Suisse. | UN | وإعمالاً لهذه الفقرة، أنشأ رئيس الجمعية العامة عملية تشاورية غير رسمية بشأن الإطار المؤسسي للأنشطة البيئية داخل الأمم المتحدة اشترك في رئاستها سفيرا المكسيك وسويسرا. |
Pour donner suite à ce paragraphe, l'Assemblée générale a engagé des consultations informelles sur le cadre institutionnel des activités du système des Nations Unies en matière d'environnement. | UN | وكمتابعة لتلك الفقرة، شرعت الجمعية العامة في تنفيذ عملية استشارية غير رسمية بشأن الإطار المؤسسي للأنشطة البيئية للأمم المتحدة. |
Groupe des 77 (sur le cadre institutionnel des activités liées à l'environnement au sein du système des Nations Unies) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن الإطار المؤسسي للأنشطة البيئية التي تضطلع بها الأمم المتحدة) |
Rapport du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de la protection de l'environnement créé par le Secrétaire général et résumé des Coprésidents du processus consultatif informel sur le cadre institutionnel des activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de l'environnement | UN | تقرير الفريق الرفيع المستوى المعنى بالاتساق على نطاق المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة التابع للأمين العام، وملخص الرئيسين المشاركين للعملية الاستشارية غير الرسمية بشأن الإطار المؤسسي للأنشطة البيئية للأمم المتحدة |
L'état de l'environnement constitue désormais un facteur vital de développement et le Kenya a engagé des consultations sur le cadre institutionnel des activités environnementales et le mandat du Groupe de haut niveau sur la cohérence du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de l'environnement. | UN | 17 - وأضاف قائلا إن حالة البيئة ظهرت كعامل حيوي للتنمية، وشرعت كينيا في إجراء مشاورات بشأن الإطار المؤسسي للأنشطة البيئية وتكليف الفريق الرفيع المستوى المعني بالإتساق على نطاق المنظومة في مجالات التنمية، والبيئة والأنشطة الإنسانية. |
2. Comme suite au document final du Sommet mondial de 2005, l'Assemblée générale a lancé un processus de consultations informelles sur le cadre institutionnel des activités de l'ONU en matière d'environnement. | UN | 2- ومتابعة لما ورد في وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() باشرت الجمعية العامة عملية تشاوريه غير رسمية بشأن الإطار المؤسسي للأنشطة البيئية للأمم المتحدة. |
1. Prend note de l'examen par l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, des questions relatives à la gouvernance internationale de l'environnement, à l'issue du processus consultatif informel sur le cadre institutionnel des activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de l'environnement; | UN | 1 - يلاحظ أن المسائل المتعلقة بالإدارة البيئية الدولية هي قيد النظر من جانب الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، عقب العملية التشاورية غير الرسمية حول الإطار المؤسسي للأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة؛ |
Le résumé des consultations informelles établi par les Coprésidents du processus concernant le cadre institutionnel des activités du système des Nations Unies dans le domaine de l'environnement, publié en juillet 2006, recense un certain nombre de domaines prioritaires où des améliorations peuvent être apportées. | UN | 3 - وقد تضمن موجز الرئيسين المشاركين للعملية الاستشارية غير الرسمية بشأن الإطار المؤسسي للأنشطة البيئية للأمم المتحدة، الذي صدر في تموز/يوليه 2006، عدداً محدداً من المجالات الرئيسية التي يمكن أن تحقق فيها التحسينات. |
J'ai pensé, en effet, qu'il serait utile que les travaux de notre groupe soient plus largement connus dans la perspective des consultations informelles sur le cadre institutionnel des activités environnementales au sein des Nations Unies bientôt engagées et à la suite du rapport établi par le Secrétariat en vue de ces premières consultations transmis par votre lettre du 26 janvier 2006. | UN | وأعتقد فعلا أنه سيكون من المجدي الإطلاع على أعمال فريقنا بشكل أوسع في سياق المشاورات غير الرسمية حول الإطار المؤسسي للأنشطة البيئة داخل الأمم المتحدة التي ستبدأ قريبا وعقب التقرير الذي أعده الأمين العام بغية إجراء أولى هذه المشاورات والذي أحلتموه برسالتكم المؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2006. |
Suite au document final du Sommet mondial de 2005, consigné dans sa résolution 60/1 en date du 16 septembre 2005, l'Assemblée générale a lancé un processus consultatif informel sur le cadre institutionnel des activités environnementales des Nations Unies. | UN | ومتابعةً لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، والواردة في قرار الجمعية العامة 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005، استهلت الجمعية العامة عملية تشاورية غير رسمية بشأن الإطار المؤسسي للأنشطة البيئية للأمم المتحدة. |
5. Le Président du Conseil/Forum a également bénéficié des contributions des Coprésidents du processus consultatif informel engagé par le Président de l'Assemblée générale des Nations Unies sur le cadre institutionnel des activités de l'ONU en matière d'environnement, M. Enrique Berruga et M. Peter Maurer. | UN | أوتو - زميرمان من المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية- الحكومات المحلية من أجل الاستدامة. 5 - كما استفاد رئيس المجلس/المنتدى من المساهمات التي قدمها السيدان إنريك بيروغا وبيتر ماورير الرئيسان المشاركان للعملية التشاورية غير الرسمية التي استهلها رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الإطار المؤسسي للأنشطة البيئية للأمم المتحدة. |
Comme suite à ce paragraphe, l'Assemblée générale, à sa soixantième session, a, sur proposition de son Président, institué un processus consultatif informel sur le cadre institutionnel des activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de l'environnement. A l'issue d'une série de consultations tenues en 2007, les coprésidents du processus consultatif informel ont présenté en juin 2007 un document proposant des options. | UN | 3 - وعملاً بتلك الفقرة، أنشأت الجمعية العامة في دورتها الستين، بناء على اقتراح من رئيس الجمعية العامة، عملية استشارية غير رسمية حول الإطار المؤسسي للأنشطة البيئية للأمم المتحدة.() وبعد سلسلة من المشاورات خلال عام 2007، قدم الرئيسان المشاركان للعملية التشاورية غير الرسمية ورقة خيارات في حزيران/يونيه 2007. |