Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires | UN | الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي |
Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires | UN | الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي |
Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires | UN | الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسُّفي |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargée d'examiner les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص للجنة المعنية بحقوق الإنسان عن مسألة حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي |
Les chiffres ci-dessous ne désignent que la pointe de l'iceberg et ne reflètent nullement la réalité des faits en ce qui concerne les exécutions extrajudiciaires sommaires ou arbitraires. | UN | ولا تمثل الأرقام الواردة أدناه سوى قمة جبل الثلج العائم، ولا يجب بأي حال اعتبارها دالة على معدّل وقوع حالات الإعدام خارج القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي. |
A. Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires | UN | ألف - حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي |
En outre, le projet de résolution contient une erreur : le Statut de Rome ne confère à la Cour pénale internationale aucune compétence concernant les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن مشروع القرار يحوي خطأً، فبموجب نظام روما الأساسي، ليس للمحكمة الجنائية الدولية أي ولاية قضائية على حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي. |
De ce fait, la Cour ne participe pas activement à la lutte contre les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. | UN | وعليه، فإن المحكمة الجنائية الدولية لم توفر إسهاماً ملحوظاً في حقيقة الأمر، في مناهضة الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي. |
:: Une représentante de l'Assemblée permanente pour les droits de l'homme a rencontré les responsables de secteur géographique du Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. | UN | اجتمعت ممثلة للجمعية مع مديري مكاتب كل من المقرر الخاص المعني بعمليات الإعدام بلا محاكمة أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (années paires) | UN | حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي )السنوات الزوجية( |
Les gouvernements qui contrôlent des groupes armés opérant en dehors de leur territoire doivent assumer la pleine responsabilité des violations des droits de l'homme, y compris les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, commises par ces forces. | UN | ويجب على الحكومات التي تسيطر على الجماعات المسلحة العاملة خارج حدودها أن تتحمل كامل المسؤولية عما يقع من انتهاكات حقوق الإنسان بما في ذلك حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي. |
109. Les gouvernements sont tenus de prévenir les actes de violence, y compris les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, et d'en poursuivre sans délai les auteurs. | UN | 109- إن الحكومات ملزمة بمنع أعمال العنف، بما فيها الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، وهي ملزمة بالقيام فوراً بمقاضاة المسؤولين عن هذه الانتهاكات. |
38. Lors de sa visite en juin, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a reconnu les efforts déployés par le Gouvernement, tout en notant avec inquiétude le fossé qui sépare l'adoption des politiques et leur mise en œuvre. | UN | 38- واعترف المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي خلال الزيارة التي أجراها في حزيران/يونيه بالجهود التي بذلتها الحكومة غير أنه لاحظ مع القلق الفجوة بين السياسات وتنفيذها. |
En vertu du Statut de Rome, la Cour a compétence pour connaître des génocides, crimes de guerre et crimes contre l'humanité, mais non des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires en tant que telles. | UN | فموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية تتمتع المحكمة الجنائية الدولية بالاختصاص بالنسبة لجرائم الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب، والجرائم ضد الإنسانية؛ ولا تتمتع بصفتها تلك، بالاختصاص بالنسبة للإعدام خارج نطاق القضاء، أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي. |
À sa 26e séance, le 27 octobre, la Commission a entendu une déclaration liminaire du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. | UN | 6 - واستمعت اللجنة، في جلستها 26 المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، إلى بيانات استهلالية أدلى بها المقرر الخاص المعني بعمليات الإعدام بلا محاكمة أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي. |
Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (années paires) | UN | حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي (السنوات الزوجية) |
Dans la même veine, le Honduras a adopté les recommandations du rapport de la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires auprès de la Commission des droits de l'homme de l'ONU. Ces recommandations commencent déjà à donner des résultats très positifs. | UN | وفي هذا الشأن، اعتمدت هندوراس التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني بعمليات الإعدام بلا محاكمة أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، التابع للجنة حقوق الإنسان، وقد بدأنا نلمس منه نتائج إيجابية جدا. |
Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (années paires) | UN | حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي (السنوات الزوجية) |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport présenté par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, Christof Heyns, en application de la résolution 67/168 de l'Assemblée. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير كريستوف هاينـز، المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 67/168. |
Exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires | UN | حالات الإعدام خارج نطاق القضاء، أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي |
En pareil cas, l'application de la peine capitale peut être assimilée à une forme d'exécution sommaire ou arbitraire. | UN | وفي هذه الحالات، قد يشكِّل تنفيذ حكم الإعدام شكلا من أشكال الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي. |