"الإعدام جزاء" - Traduction Arabe en Français

    • mort pour
        
    Pour le moment, un tel transfert est difficile à envisager eu égard au fait que la législation rwandaise prévoit encore la peine de mort pour certains crimes. UN وحاليا يتعذر إحالة هذه القضايا لأن القانون الرواندي ينص على عقوبة الإعدام جزاء لبعض الجرائم.
    S'abstenir de prononcer la peine de mort pour des infractions commises par des personnes âgées de moins de 18 ans; UN ○ الامتناع عن فرض عقوبة الإعدام جزاء جرائم اقترفها الشخص عندما كان عمره أقل من 18 عاماً
    Au total, 38 des 44 États non abolitionnistes et 33 des 49 États abolitionnistes de fait ont une législation prévoyant la peine de mort pour des crimes entraînant la mort même sans intention de la donner. UN ويوجد في 38 دولة من أصل 44 دولة أبقت على هذه العقوبة وفي 33 دولة من أصل 49 دولة ألغتها بحكم الواقع تشريعات تنص على عقوبة الإعدام جزاء على الجرائم التي تؤدي إلى الوفاة دون أن تتوافر فيها نية القتل.
    Au regard de la pratique des États, il n'y a en revanche aucun consensus parmi les États pour justifier la peine de mort pour les infractions commises sans l'intention de donner la mort et n'entraînant pas la mort de la victime, comme les infractions à la législation sur les stupéfiants ou les infractions économiques. UN لكن قياسا بممارسة الدول، ليس ثمة توافق في الآراء بين الدول على دعم عقوبة الإعدام جزاء على الجرائم التي لا تنطوي على نية القتل والتي لا تؤدي إلى الوفاة، من قبيل الجرائم المتصلة بالمخدرات أو الجرائم الاقتصادية.
    Les lois qui obligent les juges à prononcer des condamnations à mort pour certains crimes violent plusieurs normes en matière de droits de l'homme. UN 61 - إن القوانين التي لا تترك للمحاكم خيارا آخر غير فرض أحكام الإعدام جزاء على جرائم محددة تشكل انتهاكا لمختلف معايير حقوق الإنسان.
    Le fait que certains États continuent d'appliquer la peine de mort pour les infractions liées à la drogue, en violation de la condition de gravité, soulève la question de la conciliation de l'entraide et de la non-violation des normes internationales en matière des droits de l'homme. UN 83 - ويثير إبقاء بعض الدول على عقوبة الإعدام جزاء جرائم ذات الصلة بالمخدرات، في انتهاك لشرط ' ' أشد الجرائم خطورة``، مسألة تحقيق التوازن بين المساعدة المتبادلة وعدم انتهاك معايير حقوق الإنسان.
    De fait, l'augmentation du nombre de pays qui prévoient la peine de mort pour les infractions liées à la drogue a coïncidé avec l'adoption de conventions relatives au contrôle international des drogues par de nombreux États. UN وبالفعل، تزامنت الزيادة في عدد البلدان التي تنص قوانينها على عقوبة الإعدام جزاء جرائم متصلة بالمخدرات مع اعتماد العديد من الدول لمعاهدات دولية لمكافحة المخدرات().
    Selon une étude statistique menée en août 2012 par Death Penalty Worldwide à partir des chiffres disponibles, tous les États non abolitionnistes et tous les États abolitionnistes de facto sauf deux ont une législation prévoyant la peine de mort pour des crimes n'entraînant pas la mort de la victime. UN 37 - ووفقا لاستعراض أجري في آب/أغسطس 2012 لإحصاءات جمّعها لأغراض هذا التقرير الموقع الشبكي ' ' عقوبة الإعدام في جميع أنحاء العالم``()، استنادا إلى المعلومات المتاحة، يوجد في جميع الدول التي أبقت على عقوبة الإعدام وفي جميع الدول التي ألغتها بحكم الواقع، عدا دولتين اثنتين، قوانين تنص على فرض عقوبة الإعدام جزاء جرائم لا تؤدي إلى الوفاة.
    C'est ce que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a clairement fait savoir en maintes occasion, notamment en 2010 lorsque l'organisme a appelé les États membres à respecter les normes internationales relatives à l'interdiction de la peine de mort pour les infractions liées à la drogue ou à caractère purement économique (voir E/CN.7/2010/CRP.6-E/CN.15/2010/CRP.1). UN وقد أعلن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة هذا الإقرار في مناسبات متعددة، بما في ذلك في عام 2010، عندما أهاب بالدول الأعضاء التقيد بالمعايير الدولية المتعلقة بحظر عقوبة الإعدام جزاء على الجرائم المتصلة بالمخدرات أو الجرائم ذات الطابع الاقتصادي المحض (انظر E/CN.7/2010/CRP.6-E/CN.15/2010/CRP.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus