"الإعدام خارج نطاق القانون" - Traduction Arabe en Français

    • exécutions extrajudiciaires
        
    • exécution extrajudiciaire
        
    • du lynchage
        
    • lynchages
        
    • extrajudiciaires et
        
    On a également signalé des exécutions extrajudiciaires perpétrées par certains éléments des forces de sécurité gouvernementales. UN ووردت تقارير أيضا عن ممارسة بعض قوات الأمن الحكومية الإعدام خارج نطاق القانون.
    Dans les autres départements, la publication de la directive conjointe ne semble pas avoir eu d'incidence positive sur le nombre d'exécutions extrajudiciaires. UN غير أنه لم يحدث في المقاطعات الأخرى أي انخفاض في عدد حالات الإعدام خارج نطاق القانون بعد نشر الأمر التوجيهي المشترك.
    Elle a évoqué les informations faisant état d'exécutions extrajudiciaires commises par la police et par des militaires et le problème du lynchage. UN ولاحظت وجود تقارير عن حالات قتل خارج نطاق القضاء على أيدي الشرطة والجيش ومشكلة الإعدام خارج نطاق القانون.
    Les Principes relatifs à la prévention efficace des exécutions extrajudiciaires, arbitraires et sommaires et aux moyens d'enquêter efficacement sur ces exécutions; UN المبادئ المتعلقة بالمنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام بإجراءات موجزة
    exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    Dans un grand nombre de pays, les enfants des rues sont parmi les victimes les plus exposées aux formes les plus extrêmes de violence, y compris les exécutions extrajudiciaires. UN وأطفال الشوارع هم من أكثر الضحايا عرضة لأقسى أشكال العنف بما في ذلك الإعدام خارج نطاق القانون أو دون محاكمة في بلدان عديدة.
    Les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires n'ont aucunement cessé ni diminué. UN فحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي لم تتوقف أو تنخفض بأي حال من الأحوال.
    Dans un grand nombre de pays, les enfants des rues sont parmi les victimes les plus exposées aux formes les plus extrêmes de violence, y compris les exécutions extrajudiciaires. UN وأطفال الشوارع هم من أكثر الضحايا عرضة لأقسى أشكال العنف بما في ذلك الإعدام خارج نطاق القانون أو دون محاكمة في بلدان عديدة.
    Cette intensification de l'action de la police s'est traduite par une multiplication des informations faisant état d'exécutions extrajudiciaires. UN وأدى تكثيف أعمال الشرطة إلى زيادة في التقارير عن الإعدام خارج نطاق القانون.
    Selon le Gouvernement, les exécutions extrajudiciaires ont été le fait d'individus appartenant au MFDC. UN ووفقاً للحكومة، فإن الإعدام خارج نطاق القانون كان قد ارتُكب على يد أفراد ينتمون إلى حركة القوات الديمقراطية لكازمانس.
    Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN المقررة الخاصة المعنية بعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي
    Il a ajouté que la pratique illégale des exécutions extrajudiciaires se poursuivrait. UN وقال رئيس الوزراء شارون أيضا إن ممارسة عمليات الإعدام خارج نطاق القانون ستستمر.
    Toutefois, nous sommes aussi opposés aux exécutions extrajudiciaires et nous les condamnons. UN غير أننا أيضا نعارض حالات الإعدام خارج نطاق القانون وندينها.
    Le nombre d'exécutions extrajudiciaires et de cas de torture et de mauvais traitements a lui aussi fortement diminué. UN كذلك كان هناك انخفاض ملحوظ أيضا في عدد حالات الإعدام خارج نطاق القانون وحالات التعذيب وسوء المعاملة.
    exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسُّفي
    exécutions extrajudiciaires et assassinats ciblés UN حالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الاغتيالات الموجهة
    III. exécutions extrajudiciaires, SOMMAIRES ET ARBITRAIRES UN ثالثا - عمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة
    Le fait de cibler des êtres humains constitue également un exemple flagrant d'exécution extrajudiciaire. UN وأضاف أن استهداف البشر هو أيضا مثال صارخ لحالات الإعدام خارج نطاق القانون.
    Cela vaut aussi bien pour les lynchages que pour comprendre le problème général de la violence criminelle, qui a des causes et des solutions multiples. UN وما قيل بشأن اﻹعدام خارج نطاق القانون ينطبق أيضا على فهم الموضوع العام المتمثل في العنف اﻹجرامي الذي تتعدد أسبابه وردود الفعل عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus