"الإعسار على" - Traduction Arabe en Français

    • l'insolvabilité sur
        
    • d'insolvabilité sur
        
    • l'insolvabilité à
        
    • de l'insolvabilité
        
    • l'insolvabilité de
        
    • l'insolvabilité dans la
        
    Le but serait de distinguer les effets qu'a l'insolvabilité sur l'entreprise de ceux qu'elle a sur les personnes qui se trouvent derrière elle. UN والهدف هو تمييز آثار الإعسار على المنشأة من آثاره على الأفراد أصحاب المنشأة.
    Incidence de l'insolvabilité sur une sûreté réelle mobilière grevant la propriété intellectuelle UN تأثير الإعسار على الحق الضماني في الملكية الفكرية سادسا-
    VI. Incidence de l'insolvabilité sur une sûreté réelle mobilière grevant la propriété intellectuelle UN سادسا- تأثير الإعسار على الحق الضماني في الملكية الفكرية
    Impact de l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité sur la loi applicable aux sûretés réelles mobilières UN أثر بدء إجراءات الإعسار على القانون المنطبق على الحقوق الضمانية
    Ceci aura inévitablement des incidences sur la capacité du représentant de l'insolvabilité à procéder au redressement. UN ولهذه الحتمية تأثير على قدرة ممثل الإعسار على السعي لإعادة التنظيم.
    On a noté que le statut des représentants de l'insolvabilité pourrait relever d'une législation autre que celle sur l'insolvabilité. UN وذُكر أن من الجائز أن ينصّ قانون آخر غير قانون الإعسار على اللوائح التنظيمية المهنية الخاصة بممثلي الإعسار.
    L'exercice de ces droits peut faire échouer certains redressements, entraîner ainsi, éventuellement, des suppressions d'emploi et empêcher d'autres créanciers de la masse de l'insolvabilité de recouvrer leurs créances. UN وقد تؤدي ممارسة الحقوق الأقوى إلى عدم نجاح بعض عمليات إعادة التنظيم، مع احتمال فقدان فرص عمل واحتمال عدم حصول الدائنين الآخرين لحوزة الإعسار على تعويضات مجزية بموجب مطالباتهم.
    38. Il y a aussi un besoin général de plus de clarté quant à l'impact de l'insolvabilité sur les instruments financiers. UN 38- واسترسل يقول إن هناك احتياج عالمي إلى زيادة الوضوح في تأثير الإعسار على الصكوك المالية.
    Incidence de l'insolvabilité sur la loi applicable UN تأثير الإعسار على القانون الذي يُطبق
    E. Incidence de l'insolvabilité sur la loi applicable UN هاء- تأثير الإعسار على القانون الذي يُطبق
    Incidence de l'insolvabilité sur les règles de conflit de lois UN تأثير الإعسار على قواعد تنازع القوانين
    Ainsi, tel État du for peut s'en remettre, pour ce qui est des effets de l'insolvabilité sur les sûretés sur des biens rattachés à des biens immeubles, à la loi sur l'insolvabilité de l'État dans lequel les biens immeubles sont situés (lex rei sitae). UN فعلى سبيل المثال، يمكن لدولة المحكمة أن تحيل إلى قانون الإعسار المنطبق في الدولة التي توجد فيها الممتلكات غير المنقولة فيما يتعلق بآثار الإعسار على الحق الضماني في ملحقات الممتلكات غير المنقولة.
    Il prend note avec intérêt de la proposition d'organiser une discussion conjointe entre le Groupe de travail VI et le Groupe de travail V sur l'incidence de l'insolvabilité sur une sûreté réelle mobilière grevant un bien intellectuel. UN وأعرب عن اغتباطه باقتراح إجراء مناقشة مشتركة بين الفريقين العاملين السادس والخامس حول تأثير الإعسار على الحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية.
    Incidence de l'insolvabilité sur une sûreté réelle mobilière grevant la propriété intellectuelle UN تأثير الإعسار على الحق الضماني في الملكية الفكرية سادسا-
    VI. Incidence de l'insolvabilité sur une sûreté réelle mobilière grevant la propriété intellectuelle UN سادسا- تأثير الإعسار على الحق الضماني في الملكية الفكرية
    Incidence de l'insolvabilité sur une sûreté réelle mobilière grevant la propriété intellectuelle UN تأثير الإعسار على الحق الضماني في الملكية الفكرية كاف-
    K. Incidence de l'insolvabilité sur une sûreté réelle mobilière grevant la propriété intellectuelle UN كاف- تأثير الإعسار على الحق الضماني في الملكية الفكرية
    Incidence de l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité sur la loi applicable aux sûretés réelles mobilières UN تأثير بدء إجراءات الإعسار على القانون المنطبق على الحقوق الضمانية
    Effets d'une procédure d'insolvabilité sur les droits du créancier garanti dans quatre scénarios différents UN آثار إجراءات الإعسار على حقوق الدائن المضمون في أربعة سيناريوهات مقدّمة
    3. Effet de la procédure d'insolvabilité sur un membre solvable du groupe UN 3- أثر إجراءات الإعسار على عضو موسر في المجموعة
    174. Selon un point de vue, le débiteur devrait aider le représentant de l'insolvabilité à dresser la liste des créanciers, car c'était là un aspect important de son obligation générale de coopérer dans le cadre de la procédure d'insolvabilité, s'agissant tant de la liquidation que du redressement. UN 174- أبدي رأي مفاده أن المدين ينبغي أن يساعد ممثل الإعسار على وضع قائمة الدائنين كجانب مهم من واجبه العام للتعاون في نطاق اجراءات الإعسار فيما يتعلق بالتصفية واعادة التنظيم.
    L'effet, dans le cas de l'insolvabilité, dépendra de la nature des formalités à accomplir. UN وسيعتمد المفعول في الإعسار على الإجراء اللازم لجعل المصلحة نافذة المفعول.
    Ces questions ont un impact majeur sur les incitations des administrateurs des entreprises en difficulté et la capacité des représentants de l'insolvabilité de conduire une procédure d'insolvabilité. UN ويترتب على هذه المسائل آثار حاسمة فيما يتعلق بحوافز المديرين تجاه الشركات المتعسرة وقدرة ممثلي الإعسار على اتخاذ إجراءات الإعسار.
    Avant la réunion du Groupe spécial, le Secrétariat de la CNUDCI a consulté la Banque mondiale afin de s'assurer de la bonne incorporation de la troisième partie du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité dans la norme ICR actualisée; et UN وقد عقدت أمانة الأونسيترال، قبل اجتماع فرقة العمل، مشاورات مع البنك الدولي بغية كفالة إدراج الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار على النحو المناسب في الصيغة المحدثة لمعايير الإعسار وحقوق الدائنين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus