"الإعلام في البلدان" - Traduction Arabe en Français

    • médias des pays
        
    • médias dans les pays
        
    • d'information des pays
        
    • médias de pays
        
    • presse des pays
        
    • d'information situés dans des pays
        
    L'accent sera mis en particulier sur les médias des pays en développement. UN وسيهتم هذا البرنامج الفرعي اهتماما خاصا بوسائط الإعلام في البلدان النامية.
    Les campagnes de sensibilisation menées dans le cadre du sous-programme privilégieront tout spécialement le multilinguisme et les médias des pays en développement. UN وسيمثل التعدد اللغوي ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يضطلع بها البرنامج الفرعي.
    Les campagnes de sensibilisation menées dans le cadre du sous-programme privilégieront tout spécialement le multilinguisme et les médias des pays en développement. UN وسيمثل التعدد اللغوي ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يضطلع بها البرنامج الفرعي.
    50. Le PNUD renforcera la coopération avec les médias dans les pays en développement. UN ٥٠ - وسيعزز البرنامج اﻹنمائي التعاون مع وسائط اﻹعلام في البلدان النامية.
    B. Les médias dans les pays en transition et UN باء - وسائط اﻹعلام في البلدان التي تمــر بمرحلـة
    III. Mesures à prendre pour renforcer les centres d'information des pays en développement UN ثالثا - التدابير المتخذة لتعزيز مراكز الإعلام في البلدان النامية
    L'action de sensibilisation menée dans le cadre du sous-programme privilégiera tout spécialement le multilinguisme et les médias des pays en développement. UN وسيمثل التعدد اللغوي ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يضطلع بها البرنامج الفرعي.
    L'action de sensibilisation menée dans le cadre du sous-programme privilégiera tout spécialement le multilinguisme et les médias des pays en développement. UN وسيمثل التعدد اللغوي ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يضطلع بها البرنامج الفرعي.
    Programme de formation à l'intention des médias des pays en développement UN برنامج تدريب وسائط الإعلام في البلدان النامية
    Programme de formation à l'intention des médias des pays en développement UN برنامج تدريب وسائط الإعلام في البلدان النامية
    La coopération avec les médias des pays en développement sera l'une des priorités des activités menées dans le cadre de ce sous-programme. UN وسيحظى العمل مع وسائط الإعلام في البلدان النامية بأولوية في جهود التوعية التي يضطلع بها هذا البرنامج الفرعي.
    L'accent sera mis sur les médias des pays en développement. UN وسوف يتم التركيز بصورة خاصة في هذا البرنامج الفرعي على وسائط الإعلام في البلدان النامية.
    Les efforts de vulgarisation du sous-programme privilégieront tout spécialement le multilinguisme et les médias des pays en développement. UN وسيمثل تعدد اللغات ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يبذلها هذا البرنامج الفرعي.
    Les efforts de vulgarisation du sous-programme privilégieront tout spécialement le multilinguisme et les médias des pays en développement. UN وسيمثل تعدد اللغات ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يبذلها هذا البرنامج الفرعي.
    Les efforts de vulgarisation du sous-programme privilégieront tout spécialement le multilinguisme et les médias des pays en développement. UN وسيمثل تعدد اللغات ووسائط الإعلام في البلدان النامية أولويات خاصة في جهود التوعية التي يبذلها هذا البرنامج الفرعي.
    B. Les médias dans les pays en transition et dans les élections UN باء - وسائط اﻹعلام في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وفي الانتخابات
    Parmi les nombreuses mesures prises, le séminaire tenu à Sanaa (Yémen), au cours duquel a été adoptée la Déclaration sur les médias dans les pays arabes, retient particulièrement l’attention. UN ومن بين اﻷنشطة العديدة التي تضطلع بها اﻹدارة، ينبغي ذكر الحلقة الدراسية التي عقدت في صنعاء باليمن، والتي تم خلالها اعتماد إعلان عن وسائط اﻹعلام في البلدان العربية.
    L'observateur de Synergies Africa a évoqué le rôle négatif que jouaient les médias dans les pays d'Afrique en exacerbant les tensions entre minorités. UN وأشار المراقب عن التآزر اﻷفريقي إلى الدور السلبي الذي تؤديه وسائط اﻹعلام في البلدان اﻷفريقية بزيادتها تفاقم التوترات بين جماعات اﻷقليات.
    Ces questions concernent notamment le droit de demander et de recevoir des informations, les médias dans les pays en transition et leur rôle dans les élections, l'impact des nouvelles technologies de l'information sur l'exercice de ce droit, les préoccupations liées à la sécurité nationale, ainsi que le droit à la liberté d'expression dans le contexte de la violence contre les femmes. UN وتشمل هذه القضايا الحق في التماس وتلقي المعلومات، ووسائط اﻹعلام في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ودورها في الانتخابات، وتأثير تكنولوجيات المعلومات الجديدة على التمتع بهذا الحق، وأوجه القلق المتصلة باﻷمن القومي، فضلاً عن العلاقة بين الحق في حرية التعبير والعنف الذي يُرتكب ضد المرأة.
    Afin de renforcer les effectifs des centres d'information des pays en développement, le Département a recruté 18 agents locaux en utilisant des ressources prévues au titre du personnel temporaire. UN لذلك، وبغية تعزيز موارد الموظفين في مراكز الإعلام في البلدان النامية، عينت الإدارة 18 موظفا من الرتبة المحلية باستخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة.
    Les fonds rassemblés de cette façon sont utilisés pour acheter des armes et du matériel en vue d'activités terroristes et pour financer des groupes de pression pro-albanais dans les milieux politiques et les médias de pays influents. UN وتستخدم اﻷموال التي تجمع بهذه الطريقة لشراء اﻷسلحة ومعدات اﻹرهابيين، وتمويل اﻷروقة المؤيدة لﻷلبان في الدوائر السياسية ووسائل اﻹعلام في البلدان ذات النفوذ.
    Le Comité note que le projet de radiodiffusion est l'un des principaux instruments dont espère se doter le Département pour diffuser plus efficacement le message des Nations Unies auprès des organes de presse des pays en développement, dont très peu peuvent se permettre d'envoyer des correspondants au Siège de l'ONU (ibid., par. 25). UN وتلاحظ اللجنة أن مشروع الإذاعة هو أحد الأدوات الرئيسية في المجهود الذي تبذله الإدارة عموما بغية إيصال رسالة الأمم المتحدة بطريقة أكثر فاعلية إلى وسائط الإعلام في البلدان النامية التي لا يستطيع إلا قليل منها تعيين مراسلين في مقر الأمم المتحدة (المرجع نفسه، الفقرة 25).
    Les centres d'information situés dans des pays en développement disposent de 20 postes d'administrateur, de 33 postes de fonctionnaire de l'information recruté sur le plan national et de 136 postes d'agent des services généraux. UN وتتضمن مراكز الإعلام في البلدان النامية 20 وظيفة في الفئة الفنية و 33 وظيفة في فئة الموظفين الإعلاميين الوطنيين و 136 وظيفة في فئة الخدمات العامـــة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus