L'engagement actif du réseau de centres d'information des Nations Unies est essentiel à cet égard. | UN | إن المشاركة الفعالة لشبكة مراكز الإعلام للأمم المتحدة ضرورية في ذلك المجهود. |
Le Sénégal a mis gratuitement à la disposition du Centre d'information des Nations Unies, à Dakar, de très beaux locaux pouvant abriter un bureau régional au service des pays francophones d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique centrale. | UN | لقد أتاحت السنغال حيزا بالمجان لمركز الإعلام للأمم المتحدة في داكار في مكان جميل حيث يكون من الممكن إنشاء مكتب إقليمي لصالح البلدان المتكلمة بالفرنسية في غرب ووسط أفريقيا. |
De plus, un fonctionnaire de l'information détaché du Département est affecté au Service d'information des Nations Unies (SINU) auprès de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), sous la responsabilité du chef de ce service. | UN | وعلاوة على ذلك، انتُدب موظف إعلامي من الإدارة إلى دائرة الإعلام للأمم المتحدة باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وهو يخضع لمسؤولية رئيس تلك الدائرة. |
L'absence et les difficultés d'accès à Internet en raison de problèmes de sécurité ou des lacunes de l'infrastructure nationale peuvent compromettre les activités de sensibilisation des centres d'information des Nations Unies et empêcher ceux-ci de fournir des statistiques fiables sur l'utilisation des sites Web. | UN | وقد يؤثر نقص أو إعاقة الوصول إلى الإنترنت بسبب الظروف الأمنية أو البنية التحتية للبلاد على جهود التوعية لمراكز الإعلام للأمم المتحدة وقدرتها على تقديم إحصاءات دقيقة عن المواقع. |
Les activités d'élargissement de la couverture ont porté sur les travaux de l'Assemblée générale, en particulier de la quatrième Commission et du Comité spécial tandis que les activités de vulgarisation ont fait appel à tous les moyens d'information disponibles du Département ainsi qu'à son réseau des centres d'information des Nations Unies. | UN | لقد ركزت أنشطة التغطية على أعمال الجمعية العامة، وخصوصا اللجنة الرابعة، واللجنة الخاصة، بينما اضطُلِع بأنشطة التوعية عن طريق مختلف أدوات الإعلام والاتصالات وعن طريق شبكات مراكز الإعلام للأمم المتحدة التابعة لإدارة شؤون الإعلام. |
Le Département de l'information recherche en permanence des méthodes créatives, à la fois formelles et informelles, en vue de promouvoir le multilinguisme et la diversité linguistique dans le cadre de toutes ses activités - y compris par le biais des centres d'information des Nations Unies. | UN | 26 - وأضاف قائلا إن الإدارة تحاول على نحو ثابت التوصل إلى طرائق خلاقة، رسمبة وغير رسمية، لتعزيز تعدد اللغات والتنوع اللغوي في جميع مجالات عملها، بوسائل تشمل مراكز الإعلام للأمم المتحدة. |
Des progrès importants ont été réalisés en vue de permettre au réseau des centres d'information des Nations Unies de se connecter de manière fiable au Siège des Nations Unies et aux entités du système de l'ONU, et d'améliorer la sécurité physique du personnel des centres d'information. | UN | 27 - وقال إنه أُحرِز التقدم الهام ذو المغزى صوب تزويد شبكة مراكز الإعلام للأمم المتحدة بالتواصل الآمن والمأمون مع المقر ومكاتب أخرى في منظومة الأمم المتحدة وتحسين السلامة البدنية وأمن موظفي المراكز. |
5. Il tient à remercier tout particulièrement Mme Kim Bolduc, coordonnateur résident du système des Nations Unies, et ses collaborateurs, qui ont assuré avec efficacité la coordination logistique des opérations, ainsi que la responsable du Bureau d'information des Nations Unies, Mme Rosario Sheen. | UN | 5- ويُوجّه شكر خاص إلى السيدة كيم بولدوك، المنسقة المقيمة للأمم المتحدة وموظفيها الذين نسقوا بفعالية الجوانب اللوجستية للبرنامج. كما تود اللجنة توجيه الشكر إلى رئيسة مكتب الإعلام للأمم المتحدة، السيدة روزاريو تسين. |
Bien que la plus grande partie des activités concernant le site Web de l'ONU, telles que la conception, la programmation, la diffusion sur le Web et la supervision générale, doivent être exécutées au Siège, certains éléments comme les traductions et les mises à jour courantes pourraient être confiés à des assistants linguistiques qualifiés travaillant à plein temps dans les centres d'information des Nations Unies. | UN | وفي حين تدعو الحاجة إلى الاضطلاع بالجزء الأعظم من العمل في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، كالتصميم والبرمجة وإنشاء المواقع على الشبكة والرقابة العامة، من المقر، ففي وسع المساعدين اللغويين المؤهلين العاملين بدوام كامل انطلاقا من مراكز الإعلام للأمم المتحدة الاضطلاع ببعض عناصر العمل مثل الترجمة والاستكمال والصيانة المعتادة. |