"الإعلام وحرية" - Traduction Arabe en Français

    • médias et la liberté
        
    • médias et de la liberté
        
    • médias et à la liberté
        
    • d'information et la liberté
        
    • l'information et liberté
        
    • médias ainsi que la liberté
        
    • l'information et la liberté
        
    • des médias et
        
    • médias et liberté
        
    • presse et la liberté
        
    Le pluralisme des médias et la liberté de réunion et d'association sont essentiels à l'expression de la diversité culturelle. UN فتعددية وسائط الإعلام وحرية التجمع والحرية النقابية أساسية للتعبير عن التنوع الثقافي.
    Le Groupe souligne également l'importance de l'accès aux médias et la liberté de la presse pour garantir la crédibilité des élections. UN ويؤكد الفريق أيضا أهمية الوصول إلى وسائط الإعلام وحرية الصحافة لضمان مصداقية الانتخابات.
    ii) Le déni de la liberté d'expression, notamment la liberté des médias et la liberté d'association, de réunion et de mouvement; UN `2 ' كبت حرية التعبير؛ بما في ذلك حرية وسائط الإعلام وحرية التجمع وتشكيل الجمعيات والحركة؛
    Des préoccupations sont exprimées au sujet de la liberté des médias et de la liberté d'expression et les journalistes font de plus en plus souvent l'objet de menaces, de harcèlement et de violences physiques. UN وقد أُعرب عن القلق إزاء حرية وسائط الإعلام وحرية التعبير، ويتعرض الصحفيون بصورة متزايدة للتهديدات والمضايقات والإيذاء الجسدي.
    Ils ont cependant exprimé leur inquiétude en raison de l'accroissement des restrictions imposées aux médias et à la liberté d'expression. UN غير أنها أعربت عن قلقها إزاء تصاعد القيود المفروضة على الإعلام وحرية التعبير.
    23. En ce qui concerne la liberté d'information et la liberté d'expression, M. Salvioli croit savoir que l'autorisation des pouvoirs publics est nécessaire pour la gestion des sites informatiques. UN 23- وفيما يتعلق بحرية الإعلام وحرية التعبير، تبيّن للسيد سالفيولي لزوم الحصول على إذن من السلطات العامة لإدارة مواقع على شبكة الإنترنت.
    4. Droit à l'information et liberté d'expression 138 20 UN 4- الحق في الإعلام وحرية التعبير 138 25
    Elle a aussi évoqué les mesures prises pour garantir l'indépendance des médias ainsi que la liberté d'expression et d'opinion. UN وسلطت الضوء أيضاً على التدابير المتخذة بغية ضمان استقلال عمل وسائط الإعلام وحرية التعبير والرأي.
    18. Les droits à l'information et la liberté de la presse sont considérés par la loi comme un mécanisme essentiel de surveillance et de protection des droits des individus. UN 18- يعتبر القانون الحق في حرية الإعلام وحرية الصحافة آليةً أساسيةً لرصد حقوق الأفراد وحمايتها.
    ii) Le déni de la liberté d'expression, notamment la liberté des médias et la liberté d'association, de réunion et de mouvement ; UN ' 2` كبت حرية التعبير، بما في ذلك حرية وسائط الإعلام وحرية تكوين الجمعيات والاجتماع والحركة؛
    Le pluralisme des médias et la liberté de réunion sont indispensables à l'expression de la diversité culturelle. UN وأضافت أن تعددية وسائط الإعلام وحرية التجمع وتكوين الجمعيات ضرورية للتعبير عن التنوع الثقافي.
    La Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne interdit aussi ce genre de discrimination tout en respectant les droits fondamentaux que sont la liberté d'expression, la liberté des médias et la liberté d'association. UN وكذلك يحظر ميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية هذا التمييز مع احترام الحقوق الأساسية في حرية التعبير وحرية وسائط الإعلام وحرية تكوين الجمعيات.
    Ces élections doivent avoir lieu dans un environnement aussi sûr que possible, où la liberté d'expression, la liberté des médias et la liberté de réunion, inhérentes à toute démocratie, sont garanties autant que faire se peut. UN ولا بد من أن تعقد هذه الانتخابات في بيئة يسودها أكبر قدر ممكن من الأمن، وتضمن فيها قدر الإمكان حرية التعبير وحرية وسائط الإعلام وحرية التجمع التي يشترط توفرها في كل نظام ديمقراطي.
    Le Canada a évoqué les signalements faisant état d'un déni présumé de procès équitable et s'est inquiété des moyens employés pour contrôler les médias et la liberté d'expression. UN وأشارت كندا إلى التقارير المتعلقة بالرفض المزعوم للمحاكمات العادلة، وشعرت بالقلق إزاء الوسائل المستخدمة للسيطرة على وسائل الإعلام وحرية التعبير.
    17. En ce qui concernait les médias et la liberté d'expression, la délégation a expliqué que l'on comptait 3 chaînes nationales et 21 chaînes locales de télévision dans le pays, une seule étant gérée par l'État. UN 17- وفيما يتعلق بوسائط الإعلام وحرية التعبير، أوضح الوفد وجود ثلاث قنوات تلفزيونية وطنية و21 قناة محلية في البلد، ولا توجد سوى قناة واحدة تديرها الدولة.
    54. Accorder la liberté d'expression, la liberté des médias et la liberté de réunion (Allemagne); UN 54- إتاحة حرية التعبير، وحرية وسائل الإعلام وحرية التجمع (ألمانيا)؛
    77. Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a félicité le Tadjikistan pour ses engagements en faveur des droits de l'homme, mais il a souligné que des progrès restaient nécessaires, notamment en ce qui concerne l'indépendance des médias et la liberté de religion. UN 77- وأثنت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية على طاجيكستان لالتزامها بحقوق الإنسان لكنها شددت على الحاجة إلى مزيد من التقدم خاصةً فيما يتعلق باستقلال وسائط الإعلام وحرية الدين.
    Des préoccupations sont exprimées au sujet de la liberté des médias et de la liberté d'expression et les journalistes font de plus en plus souvent l'objet de menaces, de harcèlement et de violences physiques. UN وقد أُعرب عن القلق إزاء حرية وسائط الإعلام وحرية التعبير، ويتعرض الصحفيون بصورة متزايدة للتهديدات والمضايقات والإيذاء الجسدي.
    24. À propos de l'indépendance des médias et de la liberté d'expression, en particulier l'indépendance de l'Agence de régulation des communications, la plupart des médias étaient financés par des capitaux privés et il n'y avait pas matière à discuter d'éventuelles menaces à la liberté d'expression et d'information. UN 24- وفيما يتعلق باستقلال وسائل الإعلام وحرية التعبير، ولا سيما استقلال وكالة تنظيم الاتصالات، فإن معظم وسائل الإعلام مملوكة للخواص، ولا يمكن الحديث عن وجود تهديدات محتملة لحرية التعبير والتبليغ.
    Cela étant, les amendements proposés par la Commission parlementaire des affaires religieuses et culturelles pourraient nuire de manière importante au développement des médias et à la liberté d'expression en ouvrant la voie à l'ingérence directe du pouvoir politique et en imposant des restrictions aux médias privés. UN بيد أن التعديلات التي اقترحتها لجنة الشؤون الدينية والثقافية تمثل خطوة إلى الوراء بالنسبة لتطوير وسائط الإعلام وحرية التعبير لأن هذه التعديلات تفتح الباب أمام التدخل السياسي المباشر وتضع قيوداً على وسائط الإعلام الخاصة.
    8.8 Quant à l'allégation de violation de l'article 19, le Comité rappelle que la liberté d'information et la liberté d'expression sont les pierres angulaires de toute société libre et démocratique. UN 8-8 أما عن ادعاء انتهاك المادة 19، فتذكّر اللجنة بأن حرية الإعلام وحرية التعبير هما حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية.
    4. Droit à l'information et liberté d'expression UN 4- الحق في الإعلام وحرية التعبير
    Elle a aussi évoqué les mesures prises pour garantir l'indépendance des médias ainsi que la liberté d'expression et d'opinion. UN وسلطت الضوء أيضاً على التدابير المتخذة بغية ضمان استقلال عمل وسائط الإعلام وحرية التعبير والرأي.
    Cette association note que pour améliorer la libre circulation de l'information et la liberté d'expression, il est fondamental de mettre fin à l'imposition de peines d'emprisonnement et d'amendes dans les affaires de diffamation et de calomnie. UN وأشارت إلى أن إنهاء عقوبة السجن والغرامات على جرائم التشهير والقذف والذم تظل أمراً أساسياً في تحسين حرية الإعلام وحرية التعبير(77).
    Développement des médias et liberté d'expression UN تطوير وسائط الإعلام وحرية التعبير
    Il a aussi noté l'absence d'accès public aux médias et à l'information et demandé des renseignements sur les plans visant à garantir la liberté de la presse et la liberté d'information, de parole et d'expression. UN وأشارت إلى عدم وصول الجمهور إلى وسائط الإعلام والمعلومات والتمست معلومات بشأن الخطط الرامية إلى ضمان حرية وسائط الإعلام وحرية الإعلام، والكلام والتعبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus