"الإعلام ومكتب" - Traduction Arabe en Français

    • l'information et le Bureau
        
    • l'information et du Bureau
        
    • l'information et au Bureau
        
    • médias et le
        
    • l'information et le Cabinet
        
    Comme le montre le tableau 2 ci-après, ce montant était surestimé, en particulier pour ce qui concerne le Département de l'information et le Bureau des services centraux d'appui. UN وكما يتبين من الجدول 2، كان هذا التقدير مبالغا فيه، ولا سيما فيما يتعلق بإدارة شؤون الإعلام ومكتب خدمات الدعم المركزية.
    Depuis la présentation du dernier rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale, l'objectif de la parité a été réalisé dans deux nouveaux départements et bureaux comptant un effectif d'au moins 20 personnes : le Département de l'information et le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN ومنذ آخر تقرير قدمه الأمين العام للجمعية العامة، تم تحقيق هدف إقامة توازن بين الجنسين في إدارتين ومكتبين إضافيين بانضمام 20 موظفا أو أكثر: إدارة شؤون الإعلام ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, le Département de l'information et le Bureau des services centraux d'appui s'efforçaient d'entreprendre cette tâche. UN وتعمل حاليا إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وإدارة شؤون الإعلام ومكتب خدمات الدعم المركزية على الاضطلاع بهذه المهمة.
    Le BSCI a relevé qu'au moment de son étude le Département de l'information et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires ne faisaient pas encore partie du groupe de travail, mais qu'ils avaient été invités à y participer. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إدارة شؤون الإعلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لم يصبحا بعد عضويين خلال فترة الاستعراض، غير أنه وجهت دعوة إليهما للمشاركة.
    Pour résoudre ce problème, une formation spécialisée à des logiciels de création de sites Web a été mise à la disposition du personnel en 2004 grâce aux efforts du Département de l'information et du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ولمعالجة هذه المسألة، جرى توفير تدريب متخصص على استعمال برامجيات إنشاء المواقع ذات الصلة للموظفين في عام 2004، وذلك بفضل جهود إدارة شؤون الإعلام ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    A. Coopération entre le Département de l'information et le Bureau du Président de l'Assemblée générale UN ألف - التعاون بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب رئيس الجمعية العامة
    Il réclame également une meilleure coordination entre le Secrétariat, le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général afin de veiller à ce que la réputation des pays fournisseurs de contingents ne soit pas entachée, et ce même avant que des investigations pour allégations d'inconduite ne soient engagées. UN كما طالب بتحسين التنسيق بين الأمانة العامة وإدارة الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام في ضمان ألا تُمس سمعة البلدان المساهمة بالقوات حتى قبل التحقيق في الادعاءات بسوء السلوك.
    E. Coordination entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général UN هاء - التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام
    Elle participe aux réunions d'information organisées régulièrement par le Département de l'information et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires. Elle organise également un séminaire pour les étudiants des établissements d'enseignement supérieur et des universités des États-Unis et du Canada sur des thèmes en rapport avec les travaux des Nations Unies et ses propres travaux. UN كما تشارك المنظمة في جلسات الإحاطة الموجزة التي تقدّمها بانتظام إدارة شؤون الإعلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فضلاً عن تنظيم حلقة دراسية لطلاّب الثانويات والجامعات من الولايات المتحدة وكندا في المواضيع المرتبطة بجدول أعمال الأمم المتحدة وأعمال اللجنة.
    On a fait valoir qu'il fallait améliorer la coordination entre le Département de l'information et le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique afin d'atteindre l'objectif d'une mobilisation mondiale en faveur du développement de l'Afrique. UN 6 - وأُعرب عن رأي مفاده أن ثمة حاجة إلى تنسيق أكثر فعالية بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بغية تحقيق هدف الدعوة العالمية لدعم تنمية أفريقيا.
    Le titulaire de ce poste serait chargé d'aider le Secrétaire général adjoint à élaborer et mettre en œuvre des stratégies de communication à l'appui des initiatives diplomatiques et des travaux des missions politiques spéciales qu'il supervise, et d'assurer la coordination entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général. UN وسيتولى هذا الموظف المساعدة على وضع الاستراتيجيات المتعلقة بالاتصالات وتنفيذها من أجل مساندة المبادرات الدبلوماسية وعمل البعثات السياسية الخاصة التي يشرف عليها وكيل الأمين العام، فضلا عن تأدية دور الجهة التنسيقية في إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام.
    On a fait valoir qu'il fallait améliorer la coordination entre le Département de l'information et le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique afin d'atteindre l'objectif d'une mobilisation mondiale en faveur du développement de l'Afrique. UN 134 - وأُعرب عن رأي مفاده أن ثمة حاجة إلى تنسيق أكثر فعالية بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بغية تحقيق هدف الدعوة العالمية لدعم تنمية أفريقيا.
    11. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; UN 11 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    11. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; UN 11 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    Les juristes bénéficieront de l'appui de deux assistants administratifs, occupant deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national prélevés sur le Bureau du porte-parole et de l'information et le Bureau des communautés, des retours et des minorités, respectivement. UN ويقدم الدعم للموظفين القانونيين شاغلا وظيفتين لاثنين من المساعدين الإداريين يتم تدبير اعتماداتهما عن طريق نقل وظيفتين من فئة موظفي الخدمات العامة الوطنيين من مكتب المتحدث الرسمي وشؤون الإعلام ومكتب الاتصالات والعائدين والأقليات، على التوالي.
    11. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; UN 11 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    11. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; UN 11 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    9. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation ; UN 9 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    En effet, le Sommet du Millénaire n'est pas censé avoir des incidences sur le budget-programme, étant donné que les coûts supplémentaires sont supposés être absorbés par le budget ordinaire du Département de l'information et du Bureau des services centraux d'appui. UN وأضاف بأنه لم يكن متوقعا بالفعل أن تنجم عن قمة الألفية أية آثار في الميزانية البرنامجية، لأنه كان من المفروض استيعاب التكاليف الإضافية في الميزانيتين العاديتين لإدارة شؤون الإعلام ومكتب خدمات الدعم المركزي.
    Les services concernant les travaux contractuels d'imprimerie au Siège et certains services de publication connexes ont été transférés au Département de l'information et au Bureau des services généraux (voir chap. 25D). UN ونقلت خدمات الطباعة الخارجية في المقر وبعض ما يتصل بها من خدمات النشر الى إدارة شؤون اﻹعلام ومكتب الخدمات العامة )انظر الباب ٢٥ دال(.
    À cet égard, une conférence nationale multidisciplinaire avec les ministères concernés, les médias et le bureau des statistiques, est prévue. UN وفي هذا الصدد، يُعتزم إعداد مؤتمر وطني متعدد التخصصات تشترك فيه جميع الوزارات ذات الصلة ووسائل الإعلام ومكتب الإحصائيات.
    Coordination entre le Département de l'information et le Cabinet du porte-parole du Secrétaire général UN التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث باسم الأمين العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus