1.4.6 [1.4.6, 1.4.7] Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause facultative | UN | 1-4-6[1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري() |
18) Les Déclarations unilatérales faites en vertu de dispositions de ce genre ne sont certainement pas des réserves. | UN | 18) ومن المؤكد أن الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى أحكام من هذا القبيل ليست تحفظات(). |
Les Déclarations unilatérales faites en vertu de dispositions de ce genre ne sont certainement pas des réserves. | UN | 174 - ومن المؤكد أن الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى أحكام من هذا القبيل هي تحفظات.() |
1.4.6 [1.4.6, 1.4.7] Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause facultative | UN | 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري() |
1.4.6 Déclarations unilatérales formulées en vertu d'une clause facultative | UN | 1-4-6() الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري |
1.4.6 [1.4.6, 1.4.7] Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause facultative | UN | 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري() |
17) Les Déclarations unilatérales faites en vertu de dispositions de ce genre ne sont certainement pas des réserves. | UN | 17) ومن المؤكد أن الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى أحكام من هذا القبيل ليست تحفظات(). |
1.4.6 [1.4.6, 1.4.7] Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause facultative | UN | 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري() |
1.4.6 [1.4.6, 1.4.7] Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause facultative | UN | الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري() |
1.4.6 [1.4.6, 1.4.7] Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause facultative | UN | 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري() |
1.4.6 [1.4.6, 1.4.7] Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause facultative | UN | الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري() |
1.4.6 [1.4.6, 1.4.7] Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause facultative | UN | 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري() |
1.4.6 [1.4.6, 1.4.7] Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause facultative | UN | 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري() |
1.4.6 [1.4.6, 1.4.7] Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause facultative | UN | 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري() |
1.4.6 Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause facultative | UN | 1-4-6 الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري() |
Le projet de directive 1.4.6 dispose que les Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause facultative, qui diffèrent des déclarations faites en vertu d'une clause d'exclusion, ne sont pas des réserves et n'entrent donc pas dans le champ d'application du Guide. | UN | 32 - وقال إن مشروع المبدأ التوجيهي 1-4-6 ينص على أن الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري، والتي تختلف عن الإعلانات الصادرة بمقضى شرط استثناء، ليست تحفظات ومن ثم تخرج عن نطاق مشروع المبدأ التوجيهي. |
Bien que, curieusement, un auteur ait cru pouvoir affirmer que les Déclarations unilatérales faites en vertu de telles clauses facultatives < < fonctionnaient comme des réserves > > , elles présentent, en réalité, techniquement peu de points communs avec celles-ci mis à part le fait (important) qu'elles visent les unes et les autres à moduler l'application des effets du traité. | UN | 184 - ورغم أنه من الطريف أن يؤكد أحد الكتاب فيما يعتقد أن الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى هذه الشروط الاختيارية " تعمل عمل التحفظات " () فإنها في الحقيقة تنم عن تقنية لا تجمعها بالتحفظات إلا نقاط تشابه قليلة مع استثناء (مهم) هو أن كلا منها يرمي إلى تعديل تطبيق آثار المعاهدة. |
Du reste, le silence du paragraphe 2 de l'article 17 des Conventions de Vienne, qui tranche avec l'allusion du paragraphe 1 aux articles 19 à 23 relatifs aux réserves, constitue, par contraste avec les Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause d'exclusion, un indice de la nette césure existant entre les réserves et ces engagements alternatifs. | UN | كما أن سكوت الفقرة 2 من المادة 17 من اتفاقيتي فيينا الذي يناقض إشارة الفقرة 1 إلى المواد 19 إلى 23 المتعلقة بالتحفظات() يعد، بالمقابلة مع الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط استبعاد، دليلا على هذا الخط الفاصل بين التحفظات وهذه الالتزامات البديلة. |
Du reste, le silence du paragraphe 2 de l'article 17 des Conventions de Vienne, qui tranche avec l'allusion du paragraphe 1 aux articles 19 à 23 relatifs aux réserves, constitue, par contraste avec les Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause d'exclusion, un indice de la nette césure existant entre les réserves et ces engagements alternatifs. | UN | كما أن سكوت الفقرة 2 من المادة 17 من اتفاقيتي فيينا الذي يناقض إشارة الفقرة 1 إلى المواد من 19 إلى 23 المتعلقة بالتحفظات() يعد، بالمقابلة مع الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط استبعاد، دليلاً على هذا الخط الفاصل بين التحفظات وهذه الالتزامات البديلة. |
En revanche, puisque le projet de directive 1.4.6 définit les Déclarations unilatérales faites en vertu d'une clause facultative et fera l'objet d'un commentaire, il ne paraît pas nécessaire de préciser davantage ici le sens de la règle énoncée sub littera a); il suffira bien plutôt de renvoyer au projet de directive 1.4.6 et au commentaire y afférent. | UN | وعلى النقيض من ذلك، وحيث أن مشروع المبدأ التوجيهي 1-4-6()يعرف الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري وسيكون موضع تعليق، فإنه لا يبدو من اللازم إبداء مزيد من التوضيح هنا لمعنى القاعدة المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (أ)؛ بل يكفي بدلا من ذلك الإحالة إلى مشروع المبدأ التوجيهي 1-4-6 والتعليق المبدى بشأنه. |
1.4.6 Déclarations unilatérales formulées en vertu d'une clause facultative | UN | 1-4-6 الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري() |