"الإعلان التفسيري المشروط" - Traduction Arabe en Français

    • une déclaration interprétative conditionnelle
        
    • la déclaration interprétative conditionnelle
        
    • déclaration interprétative conditionnelle d
        
    • déclarations interprétatives conditionnelles
        
    une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit. UN يجب أن يصاغ الإعلان التفسيري المشروط كتابةً.
    C'est ce dernier élément, la conditionnalité, qui rapproche une déclaration interprétative conditionnelle d'une réserve. UN وهذا العنصر الأخير، أي المشروطية، هو الذي يقرِّب الإعلان التفسيري المشروط من التحفظ.
    une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit. UN يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةً.
    une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit. UN يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةً.
    La validité ou la non-validité de la déclaration interprétative conditionnelle en tant que < < déclaration interprétative > > n'a donc aucun effet concret. UN لذلك، فإن صحة الإعلان التفسيري المشروط بوصفه ' ' إعلانا تفسيريا`` من عدمها أمر ليس له أي تأثير ملموس.
    une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit. UN يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابة.
    une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit. UN يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةًّ.
    une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit. UN يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابة.
    une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit. UN يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةً.
    une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit. UN يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةً.
    une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit. UN يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةً.
    C'est ce dernier élément, la conditionnalité, qui rapproche une déclaration interprétative conditionnelle d'une réserve. UN وهذا العنصر الأخير، وهو المشروطية، هو الذي يقرب الإعلان التفسيري المشروط من التحفظ.
    une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit. UN يجب أن يصاغ الإعلان التفسيري المشروط كتابةً.
    Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve. UN سحب الإعلان التفسيري المشروط تحكمه القواعد المنطبقة على سحب التحفظات.
    une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit. UN يجب أن يصدر الإعلان التفسيري المشروط كتابةً.
    une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit. UN يجب أن يصاغ الإعلان التفسيري المشروط كتابةً.
    Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve. UN سحب الإعلان التفسيري المشروط تحكمه القواعد المنطبقة على سحب التحفظات.
    une déclaration interprétative conditionnelle doit être communiquée par écrit aux États contractants et aux autres organisations contractantes et aux autres États et autres organisations internationales ayant qualité pour devenir parties au traité. UN يجب إبلاغ الإعلان التفسيري المشروط كتابة إلى الدول المتعاقدة وإلى المنظمات المتعاقدة الأخرى وإلى الدول الأخرى والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في المعاهدة.
    Dans ce cas - mais dans ce cas seulement - la déclaration interprétative conditionnelle doit être assimilée à une réserve et ne peut produire que les effets d'une réserve, si les conditions correspondantes ont été remplies. UN ويجب في هذه الحالة - وفي هذه الحالة دون غيرها - اعتبار الإعلان التفسيري المشروط بمثابة تحفظ، وعليه، لا يمكن أن تنتج عنه إلا آثار التحفظ في حال استيفاء الشروط الملائمة.
    Aussi longtemps que l'interprétation exacte n'est pas déterminée, la déclaration interprétative conditionnelle reste dans un vacuum juridique et il est impossible de déterminer s'il s'agit d'une simple interprétation ou d'une réserve. UN وما لم يُحدد التفسير بدقة، فإن الإعلان التفسيري المشروط يظل في فراغ قانوني ومن المستحيل معرفة ما إذا كان مجرد تفسير أو تحفظ.
    Même si les raisons ayant amené le Rapporteur spécial à établir cette distinction sont claires, la catégorie des " déclarations interprétatives conditionnelles " est artificielle, et semble constituer un tertium genus à mi-chemin entre les véritables déclarations interprétatives et les réserves. UN وقالت إنه على الرغم من أن الأسباب التي حدت بالمقرر الخاص إلى أن يضع تمييزا هي أسباب واضحة فإن فئة الإعلان التفسيري المشروط فئة مصطنعة، تبدو وكأنها فئة وسط بين إعلان تفسيري أصلي وبين تحفظ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus