Après avoir servi pendant de si longs voyages, la fatigue commence à se faire sentir. | Open Subtitles | عندما خدموا على العديد من الرحلات الطويلة بدأوا يشعرون بقليل من الإعياء |
La fatigue et le stress, la violence, les troubles ostéomusculaires et les conséquences sur la santé du travail répétitif sont en augmentation rapide. | UN | وتشهد أعراض الإعياء والإجهاد وظاهرة العنف واضطرابات العضلات الهيكلية وتكرار انعكاسات العمل زيادة سريعة. |
Plus tard, il a passé une semaine à l'hôpital local en raison de ses problèmes de santé, dus à la fatigue et aux sévices qu'il avait subis. | UN | وفيما بعد أُدخل إلى المستشفى المحلي لمدة أسبوع لتدهور حالته الصحية الناجمة عن الإعياء وسوء المعاملة. |
De la fatigue... sueurs nocturnes, frissons.... irritations de la peau... plaies infectées... accumulation de fluide extrême. | Open Subtitles | ..بعض الإعياء ..تعرق ليلي ..ارتجاف ..تهيج جلدي |
Donc, cherche celui qui montre des signes de faiblesse ou de fatigue. | Open Subtitles | لذا ابحث عن الذي يبدي مظاهر الضعف أو الإعياء |
J'ai cru que c'était la fatigue ou la malnutrition. | Open Subtitles | في البداية اعتقدت أنه بسبب الإعياء أو سوء التغذية |
La combinaison entre l'extrême fatigue, la déshydratation et l'exposition au froid semble l'avoir mis dans un état second. | Open Subtitles | مزيج من الإعياء الشديد والتجفاف والبقاء في الخارج يبدو أنه أدخلها في حالة. |
Qui, à fortes doses, cause fatigue, vomissements, irritation de la peau, suintement du lit de l'ongle, et perte des cheveux. | Open Subtitles | والذي يسبب بجرعاته عالية الإعياء والقيء وتهيج الجلد وتسريب من أسفل الأظافر وتساقط الشعر أيبدو أي من هذا مألوفاً؟ |
Quand la fatigue avait raison de nos hurlements... une voix s'élevait dans la nuit... et allégeait notre agonie. | Open Subtitles | "عندما الإعياء يغطي صرخاتنا في السجن" "من شأنه أن يخرج صوتٌ وحيد يرتفع خلال الليل" "يكون بلسم لمعاناتنا" |
Dans mon dossier, vous trouverez trois accouchements naturels, trois césariennes, deux hospitalisations pour fatigue, et une pour déshydratation car j'étais tellement occupée avec les enfants, que je n'ai pas bu une goutte d'eau en trois jours. | Open Subtitles | إذا سحبت سجلاتي الطبية ستجد ثلاث ولادات طبيعية ثلاث عمليات قيصرية إقامتان بالمستشفى بسبب الإعياء وواحدة للجفاف لأني كنت مشغولة جدا بمطاردة أطفالي |
Le stress, la fatigue, la présence de 2 idiots. | Open Subtitles | الإجهاد، الإعياء وجودكما أيّها الأحمقان |
C'est la fatigue. | Open Subtitles | من شدّة الإعياء |
Une impression de fatigue profonde. | Open Subtitles | ... آجل , إحساس عميق من الإعياء |
Maux de tête, sautes d'humeur, fatigue. | Open Subtitles | صداع، تغيّر المزاج الإعياء |
- Le seul symptôme est la fatigue. - Parfait. | Open Subtitles | أفضل عَرَض هو الإعياء - مثالي - |
Je me souviens surtout d'une terrible fatigue. | Open Subtitles | غالباً أتذكر الإعياء الشديد |
Hé, Sam, je sais pas quand t'as prévu d'embaucher une nouvelle serveuse, mais Sookie et moi, on est prêtes à mourir de fatigue. | Open Subtitles | سام) ، لا أعرف متي تنوي إستئجار نادلة) أخري ولكنني أنا و(سوكي) نتحضر للموت من الإعياء أعني ، انظر لهذه |
L'astrologie, "Broom Hilda", des histoires qui font peur, ou des articles sur la fatigue chronique. | Open Subtitles | التنجيم ، قصص (بروم هيلدا) المصورة، قصص الرعب من العطلات مقالات عن متلازمة الإعياء المزمنة وما إلى ذلك من اهتمامات النساء |