"الإغاثة في حالات الطوارئ" - Traduction Arabe en Français

    • des secours d'urgence
        
    • de secours d'urgence
        
    • les secours d'urgence
        
    • secours en cas de catastrophe
        
    • aide d'urgence
        
    • secours d'urgence de
        
    • secours d'urgence a
        
    • secours à celle
        
    • secours d'urgence à
        
    • secours d'urgence qui
        
    • opérations d'urgence
        
    • secours d'urgence dans
        
    • aide humanitaire d'urgence
        
    Le Conseil a entendu une déclaration du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires est secondé par un adjoint qui fait également office de Coordonnateur adjoint des secours d'urgence. UN ويتلقى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية المساعدة من نائب له يؤدي أيضا دور نائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Actuellement, les Directeurs des bureaux de New York et de Genève relèvent à la fois du Coordonnateur des secours d'urgence et du Coordonnateur adjoint. UN ففي الوقت الحالي، يتعين على المديرين في نيويورك وجنيف رفع تقاريرهما إلى كل من منسق الإغاثة في حالات الطوارئ وإلى نائبه.
    Le Conseil entend un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence. UN فاستمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires est secondé par un Sous-Secrétaire général qui fait également office de Coordonnateur adjoint des secours d'urgence. UN ويتلقى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية المساعدة من أمين عام مساعد يؤدي أيضا دور نائب لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Il compte sur le Coordonnateur des secours d'urgence et la communauté des donateurs pour ce financement additionnel. UN وتتطلع المفوضية إلى جهود منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ومجتمع المانحين لتلبية تلك الاحتياجات التكميلية.
    M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, fera un exposé. UN وسيقدم السيد يان إيجلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة.
    M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, fera un exposé. UN وسيقدم السيد يان إيجلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة.
    M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, fera un exposé. UN وسيقدم السيد يان إيجلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة.
    Exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence UN إحاطة يقدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence UN إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence UN إحاطة يقدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence UN إحاطة يقدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence. UN إحاطة يقدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence UN إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ
    1. Recommandations destinées au Coordonnateur des secours d'urgence UN توصيات مقدمة إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ
    Le Japon souhaite également féliciter la baronne Amos d'avoir été nommée Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence. UN كما تود اليابان أن تقدم تهانيها إلى البارونة آموس على تعيينها وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Il est présidé par le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence. UN ويرأس اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Son action porte sur les opérations de secours d'urgence, la sauvegarde des droits de l'homme, le développement après un conflit, l'aide à la réinstallation et les activités de sensibilisation. UN وهي تعرب عن هذا التعهد من خلال ما تبذله من جهود في الإغاثة في حالات الطوارئ وحماية حقوق الإنسان والتنمية بعد انتهاء النزاع والمساعدة في إعادة التوطين والدعوة.
    les secours d'urgence doivent s'intégrer aux programmes nationaux de préparation et de prévention aux risques. UN إن الإغاثة في حالات الطوارئ يجب أن تندرج كجزء مكون في البرامج الوطنية للاستعداد للأخطار والحد من آثارها.
    La réduction des catastrophes, la préparation et les secours en cas de catastrophe sont des tâches difficiles et permanentes des gouvernements de tout niveau. UN والحد من آثار الكوارث والتأهب لمواجهتها وتقديم الإغاثة في حالات الطوارئ مهام دائمة وشاقة تواجهها الحكومات على جميع المستويات.
    Il est possible de remédier à l'absence de continuité entre l'aide d'urgence et le développement durable moyennant un effort concerté des différents acteurs. UN ومن الممكن رأب الفجوة القائمة بين تقديم مساعدات الإغاثة في حالات الطوارئ وبين التنمية المستدامة إذا ما بذلت القوى الفاعلة المختلفة جهودا متضافرة.
    La proposition de reclasser le poste de Coordonnateur adjoint des secours d'urgence de la classe D-2 à la classe de sous-secrétaire général vise à rationaliser la structure de l'équipe dirigeante du Bureau. UN والهدف من رفع وظيفة نائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ إلى رتبة أمين عام مساعد هو ترشيد هيكل الإدارة العليا للمكتب.
    À la même séance, la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence a fait une déclaration liminaire. UN 3 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ ببيان استهلالي.
    a) Le débat porterait sur le thème de la < < coordination du passage de la phase des secours à celle de l'aide à un relèvement durable > > ; UN (أ) أن يكون موضوع المناقشة " التنسيق في المرحلة الانتقالية بين الإغاثة في حالات الطوارئ والانتعاش المستدام " ؛
    La réforme du secteur humanitaire est certainement sur la bonne voie, et le bureau du Coordonnateur des secours d'urgence à Genève semble trouver sa vitesse de croisière et sa pertinence. UN وإصلاح القطاع اﻹنساني يسير بالتأكيد على الطريق السليم فمكتب منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ في جنيف يعمل على قدم وساق ويبدو أنه وجد مكانته الملائمة.
    Il est satisfait aussi de la création du nouveau Cabinet du coordonnateur des secours d'urgence qui doit remplacer le Département des affaires humanitaires. UN ويمثل إنشاء المكتب الجديد لمنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ ليحل محل إدارة الشؤون اﻹنسانية خطوة إيجابية أخرى.
    La sécurité du personnel et des moyens utilisés dans les opérations d'urgence est fondamentale pour garantir la fourniture de l'aide à ceux qui en ont besoin. UN إن كفالة أمن الموظفين والمعدات في عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ أمر أساسي بحكم الضرورة لضمان وصول هذه المساعدة إلى المحتاجيـــن إليها.
    Nous souhaitons plein succès au Coordonnateur des secours d'urgence dans l'exécution de sa nouvelle mission. UN نتمنى لمنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ كل النجاح في الوفاء بمهام هذه البعثة الجديدة.
    COORDONNATEUR DE L'aide humanitaire d'urgence : TRANSFERT DE RESPONSABILITÉS AU PROGRAMME DES UN منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ: نقل المسؤولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus