"الإفتراضية" - Traduction Arabe en Français

    • virtuel
        
    • virtuelles
        
    • hypothétique
        
    • défaut
        
    • virtuelle
        
    Faites pousser du maïs virtuel pour nourrir des villages virtuels. Open Subtitles زراعة الذُرة الإفتراضية لإطعام القُرى الجائعة الإفتراضية.
    Je ne suis pas sûr de comprendre entièrement ce qu'est le foot virtuel. Open Subtitles لست متأكده أن لدي فهم كافي لكرة القدم الإفتراضية.
    Qu'est-ce que fait un commissaire de foot virtuel, de toute façon ? Open Subtitles وما الذي يقوم مفوض كرة القدم الإفتراضية على أي حال؟
    Je dois m'habituer à la réalité une nouvelle fois, et j'ai été en mesure d'appliquer l'une de mes découvertes virtuelles à mon travail ici. Open Subtitles أنا أتعود على الواقع مرةً أخرى وإستطعت أن أطبق أحد إكتشافاتي الإفتراضية على عملي هنا
    La dernière fois qu'on a attiré Mei Chen dans une de tes scènes virtuelles, on t'a presque perdu. Open Subtitles لا، بالقطع لا آخر مرة جذبنا "ماي تشين" لواحدة من الأحداث الإفتراضية أوشكنا أن نفقدك
    D'autres analyses n'ont produit aucune alternative pour atténuer les risques de l'expérimentation hypothétique donnée. Open Subtitles للتخفيف من مخاطر مقترحك الخاص بالتجربة الإفتراضية
    Je ne sais pas comment vous l'avez perdu, mais ses paramètres par défaut me l'ont renvoyé. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف فقدتها ولكن الإعدادات الإفتراضية
    Le modèle de la chambre de compensation virtuelle est à la base d'une nouvelle économie, et cela aura des incidences énormes pour la politique sociale et économique. UN إن نموذج غرفة المقاصّة الإفتراضية هو أساس الاقتصاد الجديد، وستترتّب عليه آثار هائلة بالنسبة للسياسات الاقتصادية.
    Vous avez raison, je ne pouvais pas le supporter, mais le football virtuel n'est pas pourquoi il m'a trahie. Open Subtitles بكرة القدم الإفتراضية. أنت محق بأني لم أحتمله، ولكن ليست كرة قدم الإفتراضية
    Il rentre du travail et va directement dans son sanctuaire et joue au football virtuel jusqu'à ce qu'il s'endorme Open Subtitles يأتي من العمل، يذهب مباشرة إلى كهفه، و يلعب في كرة القدم الإفتراضية إلى أن يغُط في النوم.
    Vous avez beaucoup plus de soucis qu'une ligue de football virtuel. Open Subtitles حسناً لديك الكثير من المشاكل أكثر من رابطة كرة القدم الإفتراضية.
    Quelques fois, tu sais, peut importe qui gagne la ligue de foot virtuel peut choisir un mauvais tatouage pour le perdant ou... Open Subtitles حسناً، بعض الأوقات، تعلمين أياً كان الفائز فإن رابطة كرة القدم الإفتراضية تجعل الخاسر يحصل على وشم سيء أو...
    Une minute vous êtes gratifié par des millions de fans, et la minute d'après, vous êtes dans une guerre Twitter avec un joueur de foot virtuel. Open Subtitles حسناً ، بدقيقة واحده أصبحت مشاد بالملايين من المعجبين، وتالياً حسابك التويتر الخاص بك تحول لحرب مع رابطة لاعبي كرة القدم الإفتراضية.
    - Le génie du massacre virtuel. Open Subtitles آي. أي . - إعجوبة ولد الفوضى الإفتراضية.
    En réseau privé virtuel ? Open Subtitles الشبكات الإفتراضية الخاصة؟
    - Tu crois que prendre des armes pour créer un chaos virtuel et gratuit a un effet rédempteur? Open Subtitles - تعتقد بأنّ موافقة على الأسلحة... ويخلق مجاني الفوضى الإفتراضية... لها أيّ قيمة معوّضة مطلقا؟
    Mais à l'époque, je passais mes soirées sur Second Life, cet énorme monde virtuel, à bord d'un vaisseau spatial, avec les mots "faggery-daggery-doo" inscrits dessus, portant des coupes afro, et larguant des bombes virtuelles sur des petits villages et sur des concerts Open Subtitles و لكني أمضيت أمسياتي في حياتي الأخرى , العالم الأفتراضي الكبير, أتجولُ بالأنحاء في السفينة الفضائيّة الإفتراضية, و الكلمات (فاغري
    Toi et tes petites amies virtuelles! Open Subtitles أنتِ وصديقة مكالماتك الإفتراضية
    Il t'a parlé de nos scènes virtuelles ? Open Subtitles -هل أخبركِ بأحداثنا الإفتراضية ؟
    Avant que cette fille hypothétique ne ruine ta carrière politique... Open Subtitles يا عزيزى قبل أن نترك إبنتك الإفتراضية تلك تفجر مهنتك السياسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus