échapper au piège de la pauvreté : Mesures à prendre à l'échelle nationale et internationale pour réduire | UN | الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى الحد |
ÉCHAPPER AU PIÈGE DE LA PAUVRETÉ: MESURES À PRENDRE À L'ÉCHELLE NATIONALE ET INTERNATIONALE POUR RÉDUIRE PLUS EFFICACEMENT LA PAUVRETÉ DANS LES PMA | UN | الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى الحد من الفقر بصورة أكثر فعالية في أقل البلدان نمواً |
Échapper au piège de la pauvreté: Mesures à prendre à l'échelle nationale | UN | الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى الحد |
ÉCHAPPER AU PIÈGE DE LA PAUVRETÉ: MESURES À PRENDRE À L'ÉCHELLE NATIONALE ET INTERNATIONALE POUR | UN | الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى |
Cette réunion a été consacrée aux questions abordées dans le rapport intitulé < < Les pays les moins avancés, Rapport 2002, échapper au piège de la pauvreté > > . | UN | وقد ركّزت هذه الدورة على القضايا التي أُثيرت في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002: الإفلات من مصيدة الفقر. |
échapper au piège de la pauvreté : mesures à prendre à l'échelle nationale et internationale pour réduire | UN | الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى الحد |
II. Échapper au piège de la pauvreté: Mesures à prendre à l'échelle nationale et internationale pour réduire plus efficacement la pauvreté dans les PMA 5 | UN | الثاني - الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى الحد من الفقـر بصـورة أكثر فعالية في أقل البلدان نمواً 5 |
2. Échapper au piège de la pauvreté: mesures à prendre à l'échelle nationale et internationale pour réduire plus efficacement la pauvreté dans les PMA. | UN | 2- الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى الحد من الفقر بصورة أكثر فعّالية في أقل البلدان نمواً |
Prend note avec appréciation du rapport intitulé Les pays les moins avancés, Rapport 2002 : échapper au piège de la pauvreté et félicite le secrétariat de la CNUCED de la qualité des analyses et des recommandations de politique générale qui y figurent. | UN | يحيط علماً مع التقدير بتقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 المعنون: " الإفلات من مصيدة الفقر " ، ويثني على أمانة الأونكتاد لما تضمنه التقرير من تحليل رفيع المستوى وتوصيات في مجال السياسات العامة. |
2. Échapper au piège de la pauvreté: Mesures à prendre à l'échelle nationale et internationale pour réduire plus efficacement la pauvreté dans les PMA. | UN | 2- الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى الحد من الفقر بصورة أكثر فعالية في أقل البلدان نمواً |
Point 2 Échapper au piège de la pauvreté: Mesures à prendre à l'échelle nationale et internationale pour réduire plus efficacement la pauvreté dans les PMA | UN | البنـد 2 الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى الحد من الفقر بصورة أكثر فعالية في أقل البلدان نمواً |
UNCTAD/LDC/2002 et Aperçu général Les pays les moins avancés, rapport 2002: échapper au piège de la pauvreté | UN | UNCTAD/LDC/2002 تقرير أقل البلدان نمواً 2002: الإفلات من مصيدة الفقر |
Prend note avec appréciation du rapport intitulé Les pays les moins avancés, Rapport 2002, échapper au piège de la pauvreté et félicite le secrétariat de la CNUCED de la qualité des analyses et des recommandations de politique générale qui y figure. | UN | يحيط علماً مع التقدير بتقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 المعنون " الإفلات من مصيدة الفقر " ، ويثني على أمانة الأونكتاد لما قدمته في التقرير من تحليل رفيع المستوى وتوصيات بشأن السياسات. |
échapper au piège de la pauvreté : Mesures à prendre à l'échelle nationale et internationale pour réduire plus efficacement la pauvreté dans les PMA | UN | الثاني - الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى الحد من الفقـر بصـورة أكثر فعالية في أقل البلدان نموا |
Prend note avec appréciation du rapport intitulé Les pays les moins avancés, Rapport 2002 : échapper au piège de la pauvreté et félicite le secrétariat de la CNUCED de la qualité des analyses et des recommandations de politique générale qui y figurent. | UN | يحيط علماً مع التقدير بتقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 المعنون: " الإفلات من مصيدة الفقر " ، ويثني على أمانة الأونكتاد لما تضمنه التقرير من تحليل رفيع المستوى وتوصيات في مجال السياسات العامة. |
2. Échapper au piège de la pauvreté: mesures à prendre à l'échelle nationale et internationale pour réduire plus efficacement la pauvreté dans les PMA. | UN | 2 - الإفلات من مصيدة الفقر: السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى الحد من الفقر بصورة أكثر فعّالية في أقل البلدان نمواً. |
Le rapport 2002 de la CNUCED sur les pays les moins avancés, intitulé < < échapper au piège de la pauvreté > > , est riche d'enseignements sur l'ampleur, la spécificité et les causes de la pauvreté dans ces pays. | UN | ويُقدِّم تقرير الأونكتاد لعام 2002 بشأن أقل البلدان نمواً تحت العنوان الفرعي " الإفلات من مصيدة الفقر " رؤيةً عميقةً ومفيدةً حول مدى انتشار الفقر وخصائصه وأسبابه في هذه البلدان. |
Prend note avec appréciation du rapport intitulé Les pays les moins avancés, Rapport 2002: échapper au piège de la pauvreté et félicite le secrétariat de la CNUCED de la qualité des analyses et des recommandations de politique générale qui y figurent. | UN | يحيط علماً مع التقدير بتقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 المعنون: " الإفلات من مصيدة الفقر " ، ويثني على أمانة الأونكتاد لما تضمنه التقرير من تحليل رفيع المستوى وتوصيات في مجال السياسات العامة. |
< < Les pays les moins avancés, Rapport 2002: échapper au piège de la pauvreté > > (UNCTAD/LDC/2002 et Aperçu général) | UN | " تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002: الإفلات من مصيدة الفقر " (UNCTAD/LDC/2002 and Overview). |
Cela était indispensable pour identifier les domaines cruciaux où des mesures devaient être prises pour échapper au < < piège de la pauvreté > > décrit dans le dernier rapport sur les PMA de la CNUCED. | UN | فهذا الفهم يتسم بأهمية بالغة بالنسبة لتحديد النقاط الحرجة التي يلزم عندها اتخاذ إجراءات من أجل الإفلات من " مصيدة الفقر " حسبما ورد بحثه في التقرير الأخير للأونكتاد بشأن أقل البلدان نمواً. |