"الإقفال التشغيلي" - Traduction Arabe en Français

    • la clôture opérationnelle
        
    Lorsqu'un projet prend fin, sa clôture comporte deux phases : la clôture opérationnelle et la clôture financière. UN وتتبع مرحلتان في إكمال المشروع هما الإقفال التشغيلي والإقفال المالي.
    Le Comité a recommandé qu'ONU-Femmes procède à la clôture financière de tous les projets terminés dans les 12 mois suivant la clôture opérationnelle. UN أوصى المجلس هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالإقفال المالي لجميع المشاريع المقفلة تشغيليا في غضون فترة 12 شهرا من الإقفال التشغيلي.
    Le Comité a recommandé qu'ONU-Femmes procède à la clôture financière de tous les projets terminés dans les 12 mois suivant la clôture opérationnelle. UN x أوصى المجلس بأن تقوم الهيئة بالإقفال المالي لجميع المشاريع المقفلة تشغيليا في غضون 12 شهرا من الإقفال التشغيلي.
    Le paragraphe 101 du rapport indique qu'ONU-Femmes a accepté, comme le Comité le recommandait, de procéder à la clôture financière de tous les projets terminés dans les 12 mois suivant la clôture opérationnelle. UN 601 - وفي الفقرة 101، وافقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على توصيات المجلس المتعلقة بالإقفال المالي لجميع المشاريع المقفلة تشغيليا في غضون فترة 12 شهرا من الإقفال التشغيلي.
    Le Comité a recommandé qu'ONU-Femmes procède à la clôture financière de tous les projets terminés dans les 12 mois suivant la clôture opérationnelle. UN 16 - أوصى المجلس الهيئة بالإقفال المالي لجميع المشاريع المقفلة تشغيليا في غضون فترة 12 شهرا من الإقفال التشغيلي.
    La clôture financière, qui repose sur les états financiers vérifiés, intervient de 6 à 24 mois après la clôture opérationnelle, ce qui, on l'espère, laisse assez de temps pour une prise en compte correcte de ces charges dans les états financiers de clôture. UN ويستند الاكتمال المالي إلى البيانات التي خضعت لمراجعة الحسابات، ويجرى بعد الإقفال التشغيلي بمدة تتراوح بين 6 أشهر و 24 شهرا، وهي فترة من المأمول أن تكون كافية لتصحيح هذه النفقات الواردة في تلك البيانات النهائية.
    Il y a une différence entre la clôture opérationnelle et la clôture financière des projets. UN 621 - يوجد فرق بين الإقفال التشغيلي والإقفال المالي للمشاريع.
    La clôture financière vient généralement après la clôture opérationnelle car un certain nombre d'opérations, telles que le règlement de factures reçues tardivement, le paiement des frais de personnel et l'enregistrement d'écarts de conversion, qui peuvent être effectuées après la clôture opérationnelle, doivent être passées en écriture et apparaître dans les rapports présentés aux donateurs. UN والسبب في ذلك هو أن عدداً من المعاملات، بما في ذلك النفقات المتأخرة السداد من مقدمي الخدمات، وتكاليف المرتبات، وتعديلات تحويل العملات الأجنبية، يمكن أن تجرى بعد تاريخ الإقفال التشغيلي ويلزم الحصول على إذن لتسجيل هذه المعاملات وإدراجها في تقارير المانحين.
    Au paragraphe 101, ONU-Femmes a accepté, comme le Comité le recommandait, de procéder à la clôture financière de tous les projets terminés dans les 12 mois suivant la clôture opérationnelle. UN 994 - في الفقرة 101، وافقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على توصيات المجلس المتعلقة بالإقفال المالي لجميع المشاريع المقفلة في غضون فترة 12 شهراً من الإقفال التشغيلي.
    ONU-Femmes a accepté, comme le Comité le recommandait, de procéder à la clôture financière de tous les projets terminés dans les 12 mois suivant la clôture opérationnelle. UN 101 - وافقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على توصيات المجلس المتعلقة بالإقفال المالي لجميع المشاريع المقفلة تشغيليا في غضون فترة 12 شهرا من الإقفال التشغيلي.
    Au paragraphe 101, ONU-Femmes a accepté, comme le Comité le recommandait, de procéder à la clôture financière de tous les projets terminés dans les 12 mois suivant la clôture opérationnelle. UN 727 - في الفقرة 101، وافقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على توصية المجلس المتعلقة بالإقفال المالي لجميع المشاريع المقفلة تشغيليا في غضون فترة 12 شهرا من الإقفال التشغيلي.
    Dans son dernier rapport (A/67/5/Add.13, par. 101), le Comité a recommandé qu'ONU-Femmes procède à la clôture financière de tous les projets terminés dans les 12 mois suivant la clôture opérationnelle. UN ٥٨ - أوصى المجلس في تقريره السابق (A/67/5/Add.13، الفقرة 101) بأن تقوم الهيئة بالإقفال المالي لجميع المشاريع المقفلة تشغيليا في غضون 12 شهرا من الإقفال التشغيلي.
    b) Clôture opérationnelle des projets des fonds d'affectation spéciale et transfert d'actifs. Conformément aux politiques et procédures régissant les programmes et opérations du Fonds, la clôture financière d'un projet dans le système doit être effectuée dans les 12 mois qui suivent la clôture opérationnelle dudit projet. UN (ب) الإقفال التشغيلي لمشاريع الصناديق الاستئمانية ونقل الأصول - تشترط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات الخاصة بالصندوق الإقفال المالي لأي مشروع في النظام بعد إقفاله التشغيلي بإثني عشر شهرا.
    L'UNOPS a informé le Comité que le retard pris dans la clôture opérationnelle des projets s'expliquait par les facteurs suivants : a) des difficultés au niveau du processus final de rapprochement; b) le retard pris dans l'établissement des états financiers; et c) la poursuite des discussions financières engagées entre le centre opérationnel et les clients. UN 176 - وأبلغ المكتب المجلس أن حالات التأخر في الإقفال التشغيلي للمشاريع ترجع إلى ما يلي: (أ) الصعوبات التي تنطوي عليها عملية الإقفال النهائي للمشاريع؛ (ب) عدم إعداد التقارير المالية في الوقت الملائم؛ (ج) تعليق النواتج الناشئة عن المناقشات بين مراكز العمليات والعملاء بشأن أموال المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus