Les délégations régionales européennes du secours catholique, régulièrement confrontées à des impayés d'eau, s'alarment des difficultés de plus en plus nombreuses rencontrées par des gens démunis pour régler leurs factures. | UN | والمندوبيات الإقليمية الأوروبية التابع للإغاثة الكاثوليكية التي تواجه بانتظام حالات من عدم دفع فاتورة الماء، قلقة جداً إزاء الصعوبات المتزايدة التي يواجهها أشخاص ضعفاء الحال لتسديد فواتير الماء. |
La Conférence était la première réunion de hauts représentants de toutes les organisations régionales européennes et de l'ONU qui examine à titre officieux leurs activités conjointes et les tâches auxquelles il leur faudrait collectivement s'atteler. | UN | وشكل المؤتمر الاجتماع الأول لكبار ممثلي جميع المنظمات الإقليمية الأوروبية والأمم المتحدة الذي يستعرض بطريقة غير رسمية عملها المشترك والتحديات الجماعية المستقبلية. |
Rapport sur les travaux de l'atelier régional européen consacré à l'article 6 de la Convention. | UN | تقرير عن حلقة العمل الإقليمية الأوروبية المعقودة بشأن المادة 6 من الاتفاقية. |
Rapport sur les travaux de l'atelier régional européen consacré à l'article 6 de la Convention. | UN | تقرير عن حلقة العمل الإقليمية الأوروبية المعقودة بشأن المادة 6 من الاتفاقية. |
Initiative pilote pour des dépôts régionaux européens | UN | إجراء داعم: المبادرة التجريبية بشأن المستودعات الإقليمية الأوروبية (5.4) |
Rapport de l'atelier régional pour l'Europe sur l'article 6 de la Convention | UN | تقرير حلقة العمل الإقليمية الأوروبية المعقودة بشأن المادة 6 من الاتفاقية |
Nos rapporteurs vous les ont exposés hier et vous les trouverez dans leurs rapports écrits qui sont d'ores et déjà disponibles et qui feront partie intégrante de la contribution régionale européenne à la Conférence mondiale. | UN | وأوجز المقررون ذلك لكم أمس وتجدونه في التقارير المكتوبة المتوفرة الآن والتي تشكل جزءا لا يتجزأ من المساهمة الإقليمية الأوروبية في المؤتمر العالمي. |
Si la coopération avec les organisations régionales européennes a constitué une grande partie de cette action, le Rapporteur spécial a également œuvré à renforcer les liens avec l'Organisation des États américains et avec l'Union africaine. | UN | وبينما شكّل التعاون مع المنظمات الإقليمية الأوروبية جانباً كبيراً من هذه الأنشطة، فقد سعى أيضاً إلى تعزيز الروابط مع منظمة البلدان الأمريكية والاتحاد الأفريقي. |
Les océans et les mers régionales européennes, parce qu'ils fournissent un grand nombre de produits et de services, représentent une source de valeur socioéconomique, qu'ils fassent ou non l'objet d'une mise sur le marché. | UN | وأظهر العرض أن المحيطات والبحار الإقليمية الأوروبية توفر مجموعة واسعة من السلع والخدمات، وهي تشكل تاليا مصدرا ذا قيمة اجتماعية واقتصادية، سواء أُدرجت في السوق أو لا. |
Le 20 mai 2004, lors des consultations régionales européennes qui ont eu lieu à Vienne sous les auspices de l'OACI, les délégations des pays du GUUAM se sont réunies pour examiner les perspectives de la coopération dans le domaine de la radioprotection. | UN | وفي 20 أيار/مايو 2004 وخلال المشاورات الإقليمية الأوروبية في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا، عقدت وفود بلدان مجموعة جوام اجتماعا لمناقشة آفاق التعاون في مجال الوقاية من الإشعاعات. |
20. Le HCDH tient des consultations régulières avec les organisations régionales européennes à tous les niveaux et dans différents contextes nationaux. | UN | 20- وتجري المفوضية السامية لحقوق الإنسان مشاورات منتظمة مع المنظمات الإقليمية الأوروبية على جميع المستويات وفي مختلف الأطر القطرية. |
Il apparaît que la jurisprudence belge offre peu de cas d'application concrète de la Convention car les justiciables préfèrent, généralement, invoquer en justice des dispositions nationales et/ou régionales/européennes consacrant les mêmes droits. | UN | ويبدو أن السوابق القضائية البلجيكية لا تتضمن سوى القليل من حالات التطبيق الملموس للاتفاقية، فالمتقاضون يفضلون عادة الاستناد أمام القضاء إلى الأحكام الوطنية و/أو الإقليمية/الأوروبية التي تكرس الحقوق ذاتها. |
55. Même si la coopération avec les organisations régionales européennes telles que l'Union européenne, le Conseil de l'Europe et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe est de grande envergure, le Rapporteur spécial a également cherché à renforcer les liens avec l'Organisation des États américains. | UN | 55- وبالرغم من أن التعاون مع المنظمات الإقليمية الأوروبية مثل الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا قد احتل مكانة بارزة، إلا أن المقرر الخاص سعى كذلك لتعزيز الروابط بمنظمة الدول الأمريكية. |
Rapport sur les travaux de l'atelier régional européen consacré à l'article 6 de la Convention | UN | تقرير عن حلقة العمل الإقليمية الأوروبية المعقودة بشأن المادة 6 من الاتفاقية |
Rapport de l'atelier régional européen sur l'article 6 de la Convention. | UN | تقرير حلقة العمل الإقليمية الأوروبية عن المادة 6 من الاتفاقية. |
Rapport de l'atelier régional européen sur l'article 6 de la Convention | UN | تقرير حلقة العمل الإقليمية الأوروبية عن المادة 6 من الاتفاقية |
Comité consultatif du Centre de coordination régional européen des cartes électroniques de navigation, Paris, 2001 | UN | اللجنة الاستشارية الإقليمية الأوروبية للخرائط الملاحية الإلكترونية، باريس، 2001. |
Certains rapports mentionnent également la coopération internationale dans le cadre de projets régionaux tels que le Programme écologique pour la mer Caspienne et le Programme régional européen sur la sécheresse. | UN | وتذكر بعض التقارير أيضاً التعاون الدولي في إطار المشاريع الإقليمية، من قبيل البرنامج الإيكولوجي لبحر قزوين وفرقة العمل الإقليمية الأوروبية المعنية بالجفاف. |
L'atelier régional européen consacré à l'article 6 de la Convention s'est tenu à Stockholm (Suède) du 18 au 20 mai 2009. | UN | عُقدت حلقة العمل الإقليمية الأوروبية بشأن المادة 6 من الاتفاقية في استكهولم في السويد في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2009. |
Initiative pilote pour des dépôts régionaux européens | UN | إجراء داعم: المبادرة التجريبية بشأن المستودعات الإقليمية الأوروبية (5.4) |
Rapport de l'atelier régional pour l'Europe sur l'article 6 de la Convention. | UN | تقرير حلقة العمل الإقليمية الأوروبية المعقودة بشأن المادة 6 من الاتفاقية. |
11. Consultation technique régionale européenne de l'OMS, en collaboration avec l'European AIDS Treatment Group, sur la coopération avec la société civile visant à généraliser l'accès aux traitements antirétroviraux, 5-7 octobre 2005, Berlin (Allemagne). | UN | 11 - المشاورات التقنية الإقليمية الأوروبية لمنظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع مجموعة علاج مرض الإيدز الأوروبية حول العمل مع المجتمع المدني لتحسين العلاج بواسطة المضادات الفيروسية، 5-7 تشرين الأول/أكتوبر 2005، برلين، ألمانيا. |
1. Première Conférence des assemblées régionales d'Europe et d'Afrique | UN | 1 - المؤتمر الأول للجمعيات الإقليمية الأوروبية والأفريقية |
:: Réunion de haut niveau sur le partenariat entre les régions et communautés territoriales européennes et le système des Nations Unies axé sur la reconstruction durable de régions sortant d'une crise (l'accent étant mis sur les Balkans en général et plus précisément, sur le Kosovo). | UN | :: عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن الشراكات بين المناطق/المجموعات الإقليمية الأوروبية والأمم المتحدة في إطار الإعمار المستدام للمناطق الخارجة من الأزمات (البلقان بصفة عامة وكوسوفو بصفة محددة). |