"الإقليمية التالية" - Traduction Arabe en Français

    • régionaux suivants
        
    • régionales suivantes
        
    • régionales ci-après
        
    • régionaux ci-après
        
    • régional suivant
        
    • composé comme suit
        
    • régionales ciaprès
        
    • régionale suivants
        
    • régionaux énumérés ci-après
        
    • régionales ci
        
    La Côte d'Ivoire est partie aux instruments régionaux suivants : UN كوت ديفوار طرف في الصكوك الإقليمية التالية:
    À la même séance, la Conférence a élu des vice-présidents parmi les groupes régionaux suivants : UN 18 - وفي الجلسة نفسها، انتخب المؤتمر نواب الرئيس من المجموعات الإقليمية التالية:
    67. Le Secrétariat a participé, entre autres, aux activités régionales suivantes: UN 67- وشاركت الأمانة في أعمال منها الأنشطة الإقليمية التالية:
    Les secrétariats ci-après des commissions régionales suivantes étaient représentés : UN 3 - وكانت أمانات اللجان الإقليمية التالية ممثلة:
    14. Les commissions régionales ci-après s'étaient fait représenter : UN ١٤ - وكانت اللجان اﻹقليمية التالية ممثلة في الدورة:
    Les ateliers régionaux ci-après sont proposés pour l'Asie et le Pacifique: UN ويقترح عقد حلقات العمل الإقليمية التالية لآسيا والمحيط الهادئ:
    Approuvé les documents relatifs aux programmes régionaux suivants : UN وافق على وثائق البرامج الإقليمية التالية:
    Approuvé les documents relatifs aux programmes régionaux suivants : UN وافق على وثائق البرامج الإقليمية التالية:
    Les participants à la formation ont lancé les projets régionaux suivants: UN وبدأ المشاركون في الدورة التدريبية المشاريع الإقليمية التالية:
    Le Cameroun est partie aux instruments régionaux suivants: UN 69- الكاميرون طرف في الصكوك الإقليمية التالية:
    100. La Gambie est partie aux instruments régionaux suivants relatifs aux droits de l'homme: UN 100- غامبيا طرف في الاتفاقيات الإقليمية التالية لحقوق الإنسان:
    À ses 1re et 2e séances, le 29 novembre, la Conférence a élu ses vice-présidents parmi les groupes régionaux suivants : UN 15 - في الجلسة الأولى المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، انتخب المؤتمر نواب الرئيس من المجموعات الإقليمية التالية:
    Depuis la Conférence, elles ont tenu les réunions régionales suivantes (où l'on a débattu de questions consécutives à la Conférence): UN ومنذ انعقاد المؤتمر، عُقدت الاجتماعات الإقليمية التالية التي نوقشت فيها قضايا ما بعد المؤتمر:
    Les Seychelles sont membre de l'Organisation mondiale des douanes et des organisations régionales suivantes : UN إن مسؤولي الجمارك في سيشيل أعضاء في المنظمة العالمية للجمارك وفي المنظمات الإقليمية التالية:
    Les secrétariats ci-après des commissions régionales suivantes étaient représentés : UN 4 - وكانت أمانات اللجان الإقليمية التالية ممثلة:
    Le Bureau de coordination du Programme d'action mondial du PNUE a coordonné ou soutenu ces efforts pour les mers régionales suivantes : UN وقام مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي بتنسيق أو تدعيم هذه الجهود في البحار الإقليمية التالية:
    5. Les secrétariats des commissions régionales ci-après étaient représentés à la Conférence : UN ٥ - وكانت أمانات اللجان اﻹقليمية التالية ممثلة: اللجنة الاقتصادية لافريقيا
    6. Les secrétariats des commissions régionales ci-après étaient représentés : UN ٦ - ومثلت أمانات اللجان اﻹقليمية التالية:
    14. Les commissions régionales ci-après étaient représentées : UN ٤١ - وكانت اللجان اﻹقليمية التالية ممثلة في الاجتماع:
    Les données provenant de l'UNESCO mentionnent les groupes régionaux ci-après : UN وحيث استقيت البيانات من اليونسكو، استخدمت المجموعات الإقليمية التالية:
    Approuvé le programme régional suivant : UN وافق على البرامج الإقليمية التالية:
    Compte tenu de la rotation des fonctions selon le principe de la répartition régionale, le Bureau de la Commission, pour sa quinzième session, est composé comme suit: UN ومراعاة لتناوب الأعضاء على أساس التوزيع الإقليمي، فسيكون أعضاء مكتب اللجنة لدورتها الخامسة عشرة من المجموعات الإقليمية التالية:
    C'est dans cet esprit que se sont tenues les consultations régionales ciaprès en 20032004: UN وفي ضوء ذلك، عُقدت المشاورات الإقليمية التالية خلال عامي 2003/2004:
    Il a également décidé d'adopter, à la troisième réunion du groupe de travail de présession, les listes de questions concernant les pays/organisations d'intégration régionale suivants: Brésil, Gabon, Kenya, Maurice, Qatar, Ukraine et Union européenne. UN وقررت أيضاً اعتماد قائمة المسائل المتعلِّقة بالبلدان ومنظمات التكامل الإقليمية التالية في الاجتماع الثالث لفريقها العامل لما قبل الدورة: أوكرانيا، والبرازيل، وغابون، وقطر، وكينيا، وموريشيوس، والاتحاد الأوروبي.
    Les organismes régionaux énumérés ci-après, déjà institués sous les auspices de la Commission, continuent de fonctionner conformément aux dispositions de leurs statuts et mandats respectifs : UN تواصل الهيئات الإقليمية التالية التي ترعاها اللجنة عملها على النحو المحدد في نظمها الأساسية واختصاصاتها:
    8. Les organisations régionales ci—après ont indiqué les domaines d'activité dans lesquels une coopération pourrait être envisagée: UN ٨- بيﱠنت المنظمات اﻹقليمية التالية مجالات موضوعية للتعاون حسبما يرد أدناه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus