"الإقليمية التي لم" - Traduction Arabe en Français

    • régionales qui ne l'ont
        
    • régionales qui n'
        
    • régionaux qui ne l
        
    • régionaux qui n'ont pas encore
        
    8. Encourage les commissions régionales qui ne l'ont pas encore fait à élaborer une stratégie régionale de mise en œuvre du Plan d'action de Madrid; UN 8 - تشجِّع اللجان الإقليمية التي لم تضع بعد استراتيجية إقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد على القيام بذلك؛
    8. Encourage les commissions régionales qui ne l'ont pas encore fait à élaborer une stratégie régionale de mise en œuvre du Plan d'action de Madrid; UN 8 - تشجِّع اللجان الإقليمية التي لم تضع بعد استراتيجية إقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد على القيام بذلك؛
    8. Encourage les commissions régionales qui ne l'ont pas encore fait à élaborer une stratégie régionale de mise en œuvre du Plan d'action de Madrid ; UN 8 - تشجع اللجان الإقليمية التي لم تضع بعد استراتيجية إقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد على القيام بذلك؛
    54. Les commissions régionales et plusieurs petites organisations à compétence technique ont souligné la nécessité d'évaluer l'expérience acquise au cours de l'élaboration des notes de stratégie nationale pour mieux cerner les dimensions régionales qui n'avaient pas encore bénéficié d'une attention suffisante. UN ٥٤ - أبرزت اللجان اﻹقليمية والعديد من الوكالات التقنية اﻷصغر ضرورة تقييم الخبرة المحرزة في إعداد المذكرات الاستراتيجية القطرية، بغية تحديد اﻷبعاد اﻹقليمية التي لم تحظ باهتمام كاف حتى اﻵن.
    A cet égard, Mme Kuwabara-Yamamoto a invité les groupes régionaux qui ne l'avaient pas encore fait à désigner des candidats au Comité. UN وفي هذا الخصوص، طالبت الأفرقة الإقليمية التي لم تعين بعد مُرشحين أن تفعل ذلك لكي تنتخبهم اللجنة.
    * Les candidats devant être proposés par les groupes régionaux qui n'ont pas encore présenté leur candidature aux comités mixtes seront considérés élus dès que le secrétariat aura reçu une lettre du Président de leur groupe régional confirmant leurs candidatures. UN * يعد المرشحون الذين تقرر اقتراحهم المجموعات الإقليمية التي لم تقدم بعد أسماء مرشحيها إلى اللجان المشتركة منتخبين بمجرد استلام الأمانة رسالة من رئيس المجموعة الإقليمية المعنية تؤكد ترشيحهم.
    10. Encourage les commissions régionales qui ne l'ont pas encore fait à élaborer une stratégie régionale pour la mise en œuvre du Plan d'action de Madrid; UN 10 - تشجع اللجان الإقليمية التي لم تضع بعد استراتيجية إقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد على القيام بذلك؛
    10. Encourage les commissions régionales qui ne l'ont pas encore fait à élaborer une stratégie régionale pour la mise en œuvre du Plan d'action de Madrid ; UN 10 - تشجع اللجان الإقليمية التي لم تضع بعد استراتيجية إقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد على القيام بذلك؛
    19. Engage tous les États et les organisations économiques régionales qui ne l'ont pas encore fait à ratifier dès que possible la Convention, ou à y adhérer, afin de participer à la session inaugurale de la Conférence des États parties qui doit se tenir du 28 juin au 9 juillet 2004 à Vienne; UN 19 - تحث جميع الدول والمنظمات الاقتصادية الإقليمية التي لم تصادق على الاتفاقية، أو لم تنضم إليها بعد، على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن بغية المشاركة في الدورة الافتتاحية لمؤتمر الدول الأطراف المقرر عقدها في فيينا في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2004؛
    15. Engage tous les États et les organisations économiques régionales qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier dès que possible la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant, afin qu'ils entrent rapidement en vigueur ; UN 15 - تحث جميع الدول والمنظمات الاقتصادية الإقليمية التي لم توقع وتصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها، على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن لضمان التعجيل ببدء نفاذهما؛
    19. Engage tous les États et les organisations économiques régionales qui ne l'ont pas encore fait à ratifier dès que possible la Convention, ou à y adhérer, afin de participer à la session inaugurale de la conférence des États parties qui doit se tenir à Vienne du 28 juin au 9 juillet 2004 ; UN 19 - تحث جميع الدول والمنظمات الاقتصادية الإقليمية التي لم تصادق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها بعد، على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن بغية المشاركة في الدورة الافتتاحية لمؤتمر الدول الأطراف، المقرر عقدها في فيينا في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2004؛
    15. Engage tous les États et les organisations économiques régionales qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier dès que possible la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant, afin qu'ils entrent rapidement en vigueur; UN 15 - تحث جميع الدول والمنظمات الاقتصادية الإقليمية التي لم توقع أو تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها، على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن لضمان التعجيل ببدء نفاذهما؛
    16. Engage tous les États et les organisations économiques régionales qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier dès que possible la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant afin qu'ils entrent rapidement en vigueur ; UN 16 - تحث جميع الدول والمنظمات الاقتصادية الإقليمية التي لم توقع أو تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن لضمان التعجيل ببدء نفاذ الاتفاقية والبروتوكولين الملحقين بها؛
    7. Engage les commissions régionales qui ne l'ont pas encore fait à promouvoir la formulation de systèmes nationaux et régionaux de réglementation du transport intérieur de marchandises dangereuses s'inspirant des Recommandations de l'ONU relatives au transport des marchandises dangereuses : Règlement type, ainsi que d'instruments connexes; UN 7 - يشجع اللجان الإقليمية التي لم تضع حتى الآن نظما وطنية وإقليمية لأنظمة النقل الداخلي للبضائع الخطرة على أساس توصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي والصكوك ذات الصلة، إلى القيام بذلك؛
    56. Les commissions régionales et plusieurs petits organismes à vocation technique ont souligné la nécessité d'évaluer l'expérience acquise au cours de l'élaboration des notes de stratégie nationale pour mieux cerner les dimensions régionales qui n'avaient pas encore bénéficié d'une attention suffisante. UN ٥٦ - أبرزت اللجان اﻹقليمية والعديد من الوكالات التقنية الصغيرة، ضرورة تقييم الخبرة المكتسبة في إعداد المذكرات الاستراتيجية القطرية، بغية تحديد اﻷبعاد اﻹقليمية التي لم تحظ باهتمام كاف حتى اﻵن.
    21. Constate avec satisfaction que la plupart des groupes régionaux ont proposé des candidats aux fonctions de membre du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine et demande instamment aux groupes régionaux qui ne l'ont pas encore fait de proposer leurs candidats; UN " 21 - ترحب بقيام معظم المجموعات الإقليمية بترشيح خبرائها في الفريق العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، وتحث المجموعات الإقليمية التي لم تفعل ذلك على تسمية مرشحيها على وجه الاستعجال؛
    238. Constate que les membres du Groupe d'experts du Mécanisme ont continué de siéger pendant la deuxième phase du premier cycle d'évaluation, conformément au paragraphe 209 de sa résolution 65/37 A, et encourage les groupes régionaux qui ne l'ont pas encore fait à en nommer, conformément au paragraphe 180 de la résolution 64/71 ; UN 238 - تلاحــظ أن أعضـــاء فريـــق خبــــراء العملية المنتظمـــة ظلوا يعملون في الفريــق طــوال مدة المرحلـــة الثانية من دورة التقييم الأولــى عمــلا بالفقــرة 209 من القرار 65/37 ألف، وتشجع الأفرقة الإقليمية التي لم تعين بعد خبراء في فريق الخبراء وفقا للفقرة 180 من القرار 64/71 على أن تفعل ذلك؛
    4) Le Groupe de travail spécial plénier recommande que l'Assemblée générale prenne acte des travaux réalisés par le Groupe d'experts du Mécanisme pendant la deuxième phase du premier cycle d'évaluation, et prie instamment les groupes régionaux qui ne l'ont pas encore fait de nommer des membres du Groupe d'experts, en application du paragraphe 180 de la résolution 64/71 de l'Assemblée. UN (4) ويوصي الفريق العامل المخصص الجامع بأن تقر الجمعية العامة العمل الذي أتمه فريق الخبراء التابع للعملية المنتظمة خلال المرحلة الثانية من دورة التقييم الأولى ويحث المجموعات الإقليمية التي لم تقم بعدُ بتعيين خبراء في فريق الخبراء عملا بالفقرة 180 من قرار الجمعية 64/71 على القيام بذلك.
    3. Décide que les candidats devant être proposés par les groupes régionaux qui n'ont pas encore présenté leur candidature aux comités mixtes seront considérés élus dès que le secrétariat aura reçu une lettre du Président de leur groupe régional confirmant leur candidature. UN 3 - يوافق على اعتبار المرشحين الذين تقترحهم المجموعات الإقليمية التي لم تقدم أسماء مرشحيها للجنتين المشتركتين منتخبين بمجرد تلقي الأمانة رسالة من رئيس المجموعة الإقليمية المعنية يؤكد فيها أسماء مرشحيها.
    3. Décide que les candidats devant être proposés par les groupes régionaux qui n'ont pas encore présenté leur candidature aux comités mixtes seront considérés élus dès que le secrétariat aura reçu une lettre du Président de leur groupe régional confirmant leur candidature. UN 3 - يوافق على اعتبار المرشحين الذين تقترحهم المجموعات الإقليمية التي لم تقدم أسماء مرشحيها إلى اللجنتين المشتركتين منتخبين بُعيد تلقي الأمانة رسالة من رئيس المجموعة الإقليمية المعنية يؤكد فيها أسماء مرشحيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus