"الإقليمية الجنوبية" - Traduction Arabe en Français

    • régional sud
        
    • régional Sud-Ouest
        
    Exposé du commandement régional sud à l'intention des membres du Conseil de sécurité et de la presse, à l'aéroport de Kandahar UN إحاطة من القيادة الإقليمية الجنوبية لمجلس الأمن ووسائط الإعلام، في مطار قندهار
    Les officiers de police recrutés sur le plan international ont installé des points de contrôle analogues à Mitrovica-Sud conjointement avec des patrouilles de la police du Kosovo du Commandement régional sud. UN وأقام ضباط الشرطة الدولية نقاطاً مماثلة لتفتيش المركبات في جنوب ميتروفيتسا بالاشتراك مع وحدات دوريات شرطة كوسوفو التابعة لقيادة شرطة كوسوفو الإقليمية الجنوبية.
    Le 31 juillet 2006, le commandement régional sud a été chargé de la sécurité dans six provinces, ce qui a pratiquement fait doubler les effectifs de la FIAS, qui sont passés à environ 20 000 hommes. UN وفي 31 تموز/يوليه 2006، تولت القيادة الإقليمية الجنوبية المسؤولية الأمنية عن ست محافظات، ليتضاعف بذلك تقريبا عدد القوات الخاضعة لسيطرة القوة الدولية إلى نحو 000 20 فرد.
    d) Commandement régional sud et Commandement régional Sud-Ouest. C'est dans le Sud et le Sud-Ouest du pays que continuent de se concentrer les activités des insurgés. UN (د) القيادة الإقليمية الجنوبية والقيادة الإقليمية الجنوبية الغربية - ما زال جنوب البلد وجنوبه الغربي هما قلب التمرّد.
    Les opérations en cours dans le Commandement régional Sud-Ouest ont forcé les insurgés à évacuer leurs sanctuaires traditionnels à Sangin et Kajaki. UN وأجبرت العمليات الجارية في القيادة الإقليمية الجنوبية الغربية المتمردين على الخروج من ملاذاتهم الآمنة التقليدية في سانجين وكاجاكي.
    Au cours des mois qui ont précédé l'étape 3 (Transfert de pouvoirs), la coordination entre le quartier général de la Force et le commandement régional sud a été particulièrement étroite. UN وفي الشهور السابقة على بدء المرحلة 3 من عملية نقل السلطة، كان التنسيق بين قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية وبين القيادة الإقليمية (الجنوبية) سليما بصورة واضحة.
    Commandement régional sud : au cours de la période considérée, le nombre d'attaques ennemies a continué de diminuer par rapport à la même période en 2012. UN 27 - القيادة الإقليمية الجنوبية: استمر تناقص الهجمات التي شنها العدو خلال الفترة المشمولة بالتقرير مقارنة بالفترة نفسها من عام 2012.
    b) Commandement régional sud. UN (ب) القيادة الإقليمية الجنوبية.
    b) Commandement régional sud (CR-S). Durant la période considérée, les attaques lancées par des insurgés ont augmenté de 6 % par rapport à la même période de l'année dernière. UN (ب) القيادة الإقليمية الجنوبية - زادت الهجمات التي يشنها المتمردون في الفترة المشمولة بالتقرير بنسبة 6 في المائة مقارنة بالفترة نفسها من عام 2011.
    Ils sont restés particulièrement actifs dans le sud et l'est de l'Afghanistan, et 90 % des incidents rapportés se sont produits dans les zones du commandement régional Sud-Ouest, du commandant régional sud et du commandement régional est. UN وما زال التمرد يؤثر بشكل رئيسي على المنطقتين الجنوبية والشرقية من أفغانستان، حيث أبلغ عن 90 في المائة من الحوادث الأمنية() ضمن مناطق القيادة الإقليمية الجنوبية الغربية، والقيادة الإقليمية الجنوبية، والقيادة الإقليمية الشرقية.
    b) Commandement régional sud. UN (ب) القيادة الإقليمية الجنوبية
    d) Commandement régional sud. Les vastes opérations de sécurité lancées à Kandahar et alentour ont permis d'améliorer nettement la situation. UN (د) القيادة الإقليمية الجنوبية: أدّت العمليات الأمنية الكبيرة التي نُفذت في مدينة قندهار ومحيطها إلى تحسن الحالة الأمنية بشكل ملحوظ.
    d) Commandement régional sud. Les vastes opérations de sécurité lancées en 2010 à Kandahar et aux alentours ont permis d'améliorer nettement la situation. UN (د) القيادة الإقليمية الجنوبية: أدّت العمليات الأمنية الكبيرة التي نُفذت خلال عام 2010 في مدينة قندهار ومحيطها إلى تحسن الحالة الأمنية بشكل ملحوظ.
    b) Commandement régional sud. Malgré les tentatives faites par les insurgés pour réduire les acquis du Gouvernement dans cette zone d'opérations et en particulier dans la région de Kandahar, les efforts faits pour améliorer la gouvernance et la sécurité ont progressé. UN (ب) القيادة الإقليمية الجنوبية - بالرغم من محاولات المتمردين إعاقة تحقيق الحكومة للمكاسب في منطقة القيادة الإقليمية الجنوبية وخصوصا في منطقة قندهار، أظهرت جهود تحسين الحوكمة والأمن تقدما.
    En outre, la nécessité de coordonner les opérations entre le commandement régional ouest, dans les provinces de Farah et Ghor, et l'opération Mountain Thrust au commandement régional sud a permis d'établir les procédures, de renforcer le soutien mutuel et d'instaurer une liaison active. UN ويضاف إلى ذلك أن الحاجة إلى تنسيق العمليات بين القيادة الإقليمية (الغربية) في مقاطعتي فرح وغور وعملية اقتحام الجبال المنفذة في منطقة القيادة الإقليمية (الجنوبية) قد أدت إلى إنشاء إجراءات وإقامة دعم متبادل واتصال نشط.
    d) Commandement régional sud. Les Forces nationales de sécurité afghanes ont fait la démonstration de l'amélioration de leurs capacités en neutralisant avec succès les insurgés au début de la saison des combats 2011, ce qui leur a permis de préserver les acquis obtenus de haute lutte en 2009 et 2010. UN (د) القيادة الإقليمية الجنوبية: أظهرت قوات الأمن الوطني الأفغانية تزايد قدراتها من خلال التصدي بنجاح لبدء موسم القتال الذي يشنه المتمردون خلال عام 2011، ومن ثم حافظت على التقدم المحرز بشق الأنفس عامي 2009 و 2010.
    Dans la zone de commandement régional Sud-Ouest, le nombre d'attaques lancées par l'ennemi en 2011 a été inférieur de 29 % à celui de 2010. UN في القيادة الإقليمية الجنوبية الغربية، انخفضت الهجمات التي شنها العدو عام 2011 بنسبة 29 في المائة مقارنة بعام 2010.
    En étendant la zone de sécurité de la ville de Kandahar en direction de l'ouest vers Lashkar Gar dans le Commandement régional Sud-Ouest, la FIAS et les Forces nationales de sécurité afghanes gagneront le contrôle du bastion traditionnel des Taliban; UN وبتوسيع الدائرة الأمنية المحيطة بمدينة قندهار غرباً نحو لَشْكَر غار في القيادة الإقليمية الجنوبية الغربية، ستتمكن القوة الدولية وقوات الأمن الوطني الأفغانية من السيطرة على معقل طالبان التقليدي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus