"الإقليمية لتلك" - Traduction Arabe en Français

    • territoriales de cet
        
    • territoriale de ces
        
    5. Si un État ne fait pas de déclaration en vertu du paragraphe 1 du présent article, la Convention s'appliquera à toutes les unités territoriales de cet État. UN 5 - إذا لم تُصدِر الدولة أي إعلان بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة، يتعين أن تسري الاتفاقية على جميع الوحدات الإقليمية لتلك الدولة.
    4. Si un État contractant ne fait pas de déclaration en vertu du paragraphe 1 du présent article, la Convention s'applique à toutes les unités territoriales de cet État. UN ٤ - إذا لم تصدر الدولة المتعاقدة إعلانا بمقتضى الفقرة ١ من هذه المادة، سرت هذه الاتفاقية على جميع الوحدات الإقليمية لتلك الدولة.
    4. Si un État contractant ne fait pas de déclaration en vertu du paragraphe 1 du présent article, la Convention s'applique à toutes les unités territoriales de cet État. UN 4- إذا لم تصدر الدولة المتعاقدة إعلانا بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة، كانت الاتفاقية سارية على جميع الوحدات الإقليمية لتلك الدولة.
    4. Si un État contractant ne fait pas de déclaration en vertu du paragraphe 1 du présent article, la Convention s'applique à toutes les unités territoriales de cet État. UN 4- إذا لم تصدر الدولة المتعاقدة إعلانا بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة كانت الاتفاقية سارية على جميع الوحدات الإقليمية لتلك الدولة.
    La Pologne affirme son attachement au principe de préservation de l'intégrité territoriale de ces États à l'intérieur de leurs frontières internationalement reconnues dans le cadre du processus de règlement définitif de ces conflits. UN وتؤكد بولندا تمسكها بمبدأ الحفاظ على السلامة الإقليمية لتلك الدول ضمن حدودها المعترف بها دوليا في عملية التسوية النهائية لهذه الصراعات.
    4. Si un État contractant ne fait pas de déclaration en vertu du paragraphe 1 du présent article, la Convention s'applique à toutes les unités territoriales de cet État. UN 4 - إذا لم تصدر الدولة المتعاقدة إعلانا بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة، كانت الاتفاقية سارية على جميع الوحدات الإقليمية لتلك الدولة.
    4. Si un État contractant ne fait pas de déclaration en vertu du paragraphe 1 du présent article, la Convention s'applique à toutes les unités territoriales de cet État. UN 4 - إذا لم تصدر الدولة المتعاقدة إعلانا بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة، كانت الاتفاقية سارية على جميع الوحدات الإقليمية لتلك الدولة.
    4. Si un État contractant ne fait pas de déclaration en vertu du paragraphe 1 du présent article, la Convention s'applique à toutes les unités territoriales de cet État. UN ٤- إذا لم تصدر الدولة المتعاقدة إعلانا بمقتضى الفقرة ١ من هذه المادة، سرت هذه الاتفاقية على جميع الوحدات الإقليمية لتلك الدولة.
    4. Si un État contractant ne fait pas de déclaration en vertu du paragraphe 1 du présent article, la Convention s'applique à toutes les unités territoriales de cet État. UN ٤ - إذا لم تصدر الدولة المتعاقدة إعلانا بمقتضى الفقرة ١ من هذه المادة، سرت هذه الاتفاقية على جميع الوحدات الإقليمية لتلك الدولة.
    4. Si un État contractant ne fait pas de déclaration en vertu du paragraphe 1 du présent article, la Convention s'applique à toutes les unités territoriales de cet État. UN ٤- إذا لم تصدر الدولة المتعاقدة إعلانا بمقتضى الفقرة ١ من هذه المادة، سرت الاتفاقية على جميع الوحدات الإقليمية لتلك الدولة.
    4. Si un État contractant ne fait pas de déclaration en vertu du paragraphe 1 du présent article, la Convention s'applique à toutes les unités territoriales de cet État. " UN " 4- إذا لم تصدر الدولة المتعاقدة إعلانا بمقتضى الفقرة (1) من هذه المادة، تعتبر الاتفاقية سارية على جميع الوحدات الإقليمية لتلك الدولة. "
    4. Si un État contractant ne fait pas de déclaration en vertu du paragraphe 1 du présent article, la Convention s'applique à toutes les unités territoriales de cet État. UN 4- إذا لم تصدر الدولة المتعاقدة إعلانا بمقتضى الفقرة (1) من هذه المادة تعتبر الاتفاقية سارية على جميع الوحدات الإقليمية لتلك الدولة.
    Il est crucial que la communauté internationale continue de prendre des mesures concrètes pour aider à régler les conflits prolongés dans la région du groupe GUAM, sur la base de la reconnaissance inconditionnelle de l'intégrité territoriale de ces États et de la priorité qui doit indéniablement être accordée aux droits de l'homme. UN ومن الهام جدا أن يواصل المجتمع الدولي اتخاذ الخطوات العملية الرامية إلى المساعدة على تسوية الصراعات التي طال أمدها في منطقة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان استنادا إلى الاعتراف غير المشروط بالسلامة الإقليمية لتلك الدول والأولويات الأكيدة للتقيد بحقوق الإنسان.
    < < en droit international, le droit à l'autodétermination est censé être exercé par des peuples, à l'intérieur d'États souverains existants, et conformément au principe du maintien de l'intégrité territoriale de ces États. [...] Le principe de l'autodétermination en droit international a évolué dans le respect de l'intégrité territoriale des États existants. UN ' ' إن القانون الدولي يتوقع أن تمارس الشعوب حق تقرير المصير في إطار الدول القائمة ذات السيادة وبما يتماشى وصون السلامة الإقليمية لتلك الدول ... وقد تطور مبدأ تقرير المصير في القانون الدولي في إطار احترام السلامة الإقليمية للدول القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus