L'évaluation et la notation des coordonnateurs résidents effectuées par les équipes régionales du GNUD montrent bien que leurs performances donnent satisfaction. | UN | ويتضح الرضا عن أداء المنسقين المقيمين أيضاً في تقييم أدائهم، من قبل الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
L'évaluation et la notation des coordonnateurs résidents effectuées par les équipes régionales du GNUD montrent bien que leurs performances donnent satisfaction. | UN | ويتضح الرضا عن أداء المنسقين المقيمين أيضاً في تقييم أدائهم، من قبل الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
En outre, il est nécessaire de renforcer la performance des équipes régionales du GNUD. | UN | وعلاوة على ذلك، فمن الضروري تحسين أداء الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
3. Les équipes régionales du Groupe des Nations Unies | UN | الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآليات التنسيق الإقليمي |
Les coordonnateurs résidents ont également été consultés sur le soutien que les équipes de pays des Nations Unies avait reçu de l'équipe régionale du GNUD au cours de l'année écoulée. | UN | 162 - وسُئل المنسقون المقيمون أيضا عن الدعم الذي تلقته أفرقة الأمم المتحدة القطرية من الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في العام الماضي. |
Constatation 15: Le rôle du Bureau n'est pas perçu de façon suffisamment claire par les différents acteurs depuis sa réorganisation et il faut que les coordonnateurs résidents et les organismes différencient davantage leurs attentes à l'égard du Bureau et des équipes régionales du GNUD. | UN | الاستنتاج 15: هناك نقص في وضوح الرؤية لدى أصحاب المصلحة بشأن دور مكتب تنسيق العمليات الإنمائية إثر إعادة بلورته، وهناك تمايز في تطلعات المنسقين المقيمين والمنظمات فيما يتعلق بمكتب تنسيق العمليات الإنمائية والأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Les équipes régionales du GNUD peuvent communiquer les données d'expérience nationale aux mécanismes de coordination régionale, qui en tireront des enseignements utiles. | UN | وبوسع الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تقدم إلى آليات التنسيق الإقليمية خبرات يمكن استخلاص الدروس منها في مجال السياسات الوطنية. |
Quelque 16 % des coordonnateurs résidents et des membres des équipes de pays ont été d'avis qu'il ne serait nullement utile de donner des moyens supplémentaires aux équipes régionales du GNUD. | UN | وأعرب نحو 16 في المائة من المنسقين المقيمين وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية عن رأي مفاده أن توفير المزيد من الموارد للأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لن يكون ذا أهمية على الإطلاق. |
:: Les équipes régionales du GNUD ont mis des ressources à la disposition des équipes de pays des Nations Unies qui avaient besoin de directives pour l'élaboration de stratégies nationales dans les pays à revenu intermédiaire. | UN | :: قدمت الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية موارد لأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي التمست الحصول على توجيهات لوضع استراتيجيات قطرية في بلدان متوسطة الدخل |
B. Niveaux variables de satisfaction concernant les prestations du Bureau et des équipes régionales du GNUD 120−123 45 | UN | باء - تفاوت مستويات الرضا عن الخدمات التي يقدمها مكتب تنسيق العمليات الإنمائية والأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية 120-123 53 |
Les hauts fonctionnaires de deux des principaux organismes pourvoyeurs de coordonnateurs résidents estimaient que, étant donné que les équipes régionales du GNUD avaient des contacts suivis avec ces derniers et étaient chargées, en dernier ressort, d'évaluer leurs résultats, elles devraient jouer un rôle officiel dans la procédure de sélection. | UN | فقد أشار بعض كبار المسؤولين في وكالتين رئيسيتين من الوكالات التي تُرشح منسقين مقيمين إلى أن الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على اتصال مستمر مع المنسقين المقيمين وهي المسؤولة في نهاية المطاف عن تقييم أدائهم، وبالتالي يجب أن تؤدي دوراً رسمياً في إطار عملية الاختيار. |
B. Niveaux variables de satisfaction concernant les prestations du Bureau et des équipes régionales du GNUD | UN | باء- تفاوت مستويات الرضا عن الخدمات التي يقدمها مكتب تنسيق العمليات الإنمائية والأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
:: Renforcement de l'appui fourni aux équipes régionales du GNUD et aux équipes de directeurs généraux en matière de gestion de la performance des coordonnateurs résidents et des membres des équipes de pays des Nations Unies | UN | :: تعزيز الدعم المقدم إلى الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية/أفرقة المنسقين المقيمين في مجال إدارة أداء المنسقين المقيمين/أفرقة الأمم المتحدة القطرية |
Les équipes régionales du GNUD fournissent les orientations stratégiques, les conseils programmatiques et la supervision, l'appui technique, l'assurance et le conseil qualité aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies, particulièrement dans le domaine des programmes communs, de la gestion des résultats et des dépannages en cas de problème. | UN | وتوفر الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التوجيه الاستراتيجي والمشورة والرقابة في المجال البرنامجي، والدعم التقني، وضمان الجودة وإسداء المشورة للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، لا سيما بشأن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبرامج المشتركة، وإدارة الأداء، وحل المشاكل. |
Les mécanismes de coordination régionale et les équipes régionales du GNUD peuvent s'appuyer et se renforcer mutuellement à travers leurs interactions. | UN | 217 - ويمكن لآليات التنسيق الإقليمية والأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تتعاون على دعم وتعزيز عمل بعضهما البعض. |
Pour leur part, 12 % des coordonnateurs résidents et des membres des équipes de pays considèrent que les équipes régionales du GNUD ont joué un rôle très important dans la promotion de la cohérence au niveau des pays au cours des quatre dernières années, mais 18 % affirment que ce rôle n'a nullement été important. | UN | ورأى 12 في المائة من المنسقين المقيمين وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية أن الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد اضطلعت بدور بالغ الأهمية في تعزيز الاتساق على الصعيد القطري خلال السنوات الأربع الأخيرة، في حين أفاد 18 في المائة منهم بأن هذه الأفرقة لم تكن ذات أهمية على الإطلاق. |
Environ 16 % des personnes interrogées dans le cadre d'un sondage réalisé récemment par le PNUD auprès des coordonnateurs/représentants résidents ont indiqué que les équipes régionales du GNUD leur avaient fourni des appuis et des conseils. | UN | ووفقاً لاستقصاء لآراء المنسقين المقيمين/الممثلين المقيمين أجراه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخراً، أفاد نحو 16 في المائة من المجيبين بأنهم تلقوا الدعم والتوجيه من الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Un consensus pratique a été trouvé sur les fonctions respectives du Mécanisme et des entités régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وتم التوصل إلى تفاهم عملي بشأن الأدوار المنوطة بكل من الآلية والكيانات الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement fournissent direction, orientation stratégique et appui aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies en vue d'obtenir les résultats voulus. | UN | وتوفر الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية القيادة والتوجيه الاستراتيجي والدعم للمنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة من أجل تحقيق النتائج على المستوى القطري. |
Équipe régionale du GNUD: Son rôle essentiel est de fournir un encadrement, une orientation stratégique et un appui aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays pour atteindre les résultats voulus au niveau du pays. | UN | الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية (الأفرقة الإقليمية): الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأفرقة الإقليمية هو توفير القيادة والتوجيه الاستراتيجي والدعم للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل تحقيق النتائج على الصعيد القطري. |
:: Les GNUD régionaux et les dispositifs régionaux intensifient leur coopération. | UN | :: تعزيز التعاون بين الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآليات التنسيق الإقليمية |