"الإقليمية ومراكز" - Traduction Arabe en Français

    • régionaux et les centres
        
    • régionaux et des Centres
        
    • régionaux et centres
        
    • régionales et les centres
        
    • régionaux et ses centres d
        
    • régionales et aux organes
        
    • régionaux et dans les centres
        
    Bureau des politiques de développement en collaboration avec les bureaux régionaux, les centres de services régionaux et les centres de décision UN مكتب السياسات الإنمائية بالتعاون مع المكاتب الإقليمية ومراكز الخدمات الإقليمية ومراكز السياسات
    Elles seront exercées par les bureaux régionaux et les centres d'opérations, en coopération avec le Pôle services mondiaux au siège. UN وتتولى المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات، بالتعاون مع مركز الخدمة العامة الكائن بالمقر تنفيذ هذه المهام.
    Les unités d'appui technique, les centres régionaux et les centres d'excellence jouent un rôle crucial en Europe centrale, en Europe de l'Est et en Asie centrale, conjointement avec les points focaux nationaux. UN ويُعتَبر من الأهمية بمكان دور وحدات الدعم التقني، ومحاور الاتصالات الإقليمية ومراكز التفوّق في أوروبا الوسطى، وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، بالإضافة إلى مراكز التنسيق الوطنية.
    Il s'agit essentiellement du siège, des bureaux extérieurs, des bureaux régionaux et des Centres opérationnels de l'UNOPS; UN وهذه الوحدات هي عادة مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمكاتب الإقليمية ومراكز العمليات التابعة له؛
    Il s'agit essentiellement du siège, des bureaux régionaux et des Centres opérationnels de l'UNOPS; UN وهذه الوحدات هي عادة مقر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمكاتب الإقليمية ومراكز العمليات التابعة له؛
    Leur solde était de 0,5 million de dollars au siège et de 1,3 million de dollars dans les bureaux régionaux et centres opérationnels. UN وتبلغ قيمة هذه الأصول 0.5 مليون دولار في المقر و 1.3 مليون دولار في المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات.
    Les éléments comportant la fourniture de services et d'un appui au niveau national devraient être gérés par les bureaux régionaux et les centres de services régionaux. UN ويتعين أن تتولى المكاتب الإقليمية ومراكز الخدمة الإقليمية إدارة العناصر التي تستلزم تقديم خدمات وتوفير دعم على الصعيد القطري.
    Le plan de l'UNOPS devrait prévoir un temps de préparation suffisant pour le siège, les bureaux régionaux et les centres opérationnels afin que les normes puissent être mises en application sans retard en 2010. UN 178 - ويجب أن تتيح خطة المكتب فترة إعداد كافية للمقر والمكاتب الإقليمية ومراكز العمليات من أجل تفادي التأخر في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2010.
    Toutefois, en l'absence d'un système, l'UNOPS continuait de se fier à des enregistrements qui étaient effectués manuellement par les bureaux régionaux et les centres opérationnels. UN لكن نظرا لعدم وجود آلية شاملة لتسجيل الأصول، يعتمد المكتب على ما تسجله المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات يدويا، للحصول على المعلومات المتعلقة بالأصول.
    Prenant note avec gratitude de l'action menée à ce jour par les Centres régionaux et les centres de coordination de la Convention de Bâle aux fins de la mise en œuvre de la Convention de Bâle, de son Plan stratégique et des conventions sur les produits chimiques y relatives, UN وإذ يعترف مع الامتنان بما قامت به المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل من عمل حتى الآن في مجال تنفيذ اتفاقية بازل وخطتها الاستراتيجية والاتفاقيات الكيميائية ذات الصلة،
    3. Invite les Parties, les signataires, les centres régionaux et les centres de coordination à soumettre leurs observations sur le rapport d'ici au 31 janvier 2008; UN 3 - يدعو الأطراف والجهات الموقعة والمراكز الإقليمية ومراكز التنسيق إلى تقديم تعليقات على التقرير في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2008؛
    Des efforts de mobilisation de ressources sont également déployés au niveau régional directement par les Centres régionaux et les centres de coordination. UN 6 - ويجري كذلك بذل جهود لتعبئة الموارد على المستوى الإقليمي، وذلك عن طريق المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق مباشرة.
    Saluant le rôle des Centres régionaux et des Centres de coordination de la Convention de Bâle dans la mise en œuvre de la Convention de Bâle et de son Plan stratégique, UN إذ يسلّم بدور المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل في تنفيذ اتفاقية بازل وخطتها الاستراتيجية،
    Directives pour l'établissement du rapport sur le fonctionnement des Centres régionaux et des Centres de coordination de la Convention de Bâle UN اختصاصات إعداد التقرير عن أداء المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل
    A. Examen du fonctionnement des centres régionaux et des Centres de coordination de la Convention de Bâle UN ألف - استعراض أداء المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل
    Bureaux régionaux et centres opérationnels de l'UNOPS UN المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات التابعة لمكتب خدمات المشاريع
    Bureau des politiques de développement, Bureau de la prévention des crises et du relèvement, bureaux régionaux, centres de services régionaux et centres de décision, Bureau des relations extérieures et du plaidoyer, Bureau de gestion, Groupe d'appui opérationnel UN مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها، والمكاتب الإقليمية، ومراكز الخدمات الإقليمية ومراكز السياسات، ومكتب العلاقات الخارجية والدعوة، ومكتب الشؤون الإدارية، وفريق دعم العمليات
    Elevé B. Centres régionaux et centres de coordination de la Convention de Bâle UN باء - المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل
    Les organisations régionales et les centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement pourraient également jouer un rôle utile s'agissant de promouvoir la transparence dans le domaine des armements. UN ويمكن أيضا للمنظمات الإقليمية ومراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح أن تؤدي دورا مفيدا في تعزيز الشفافية في مجال التسلح.
    Il a publié en avril 2010 une directive sur le cadre général d'un plan de reprise après sinistre et de continuité des activités qui doit aider ses bureaux régionaux et ses centres d'opérations à formuler leurs propres plans détaillés en fonction des besoins locaux. UN وفي نيسان/أبريل 2010، صدر توجيه تنظيمي بشأن إطار تخطيطي لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى/استمرارية تصريف الأعمال لتمكين المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات من صياغة خططها التفصيلية الخاصة بمواقعها.
    On demandera aux organisations régionales et aux organes nationaux de coordination d'organiser de leur côté des manifestations et de concourir à l'application des recommandations de cette conférence. UN وستتم مناشدة المنظمات اﻹقليمية ومراكز التنسيق الوطنية إقامة أحداث مقابلة، واﻹسهام في توصيات المؤتمر الدولي وتنفيذها.
    On a notamment établi une nouvelle entité financière au siège, dans les bureaux régionaux et dans les centres d'opération. UN وتمثلت التدابير الرئيسية منها في إنشاء هيكل مالي جديد في كل من المقر والمكاتب الإقليمية ومراكز العمليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus